"وخارطة" - Traduction Arabe en Français

    • la Feuille
        
    • Feuille de
        
    • la cartographie d
        
    En outre, nous appuyons le processus de paix au Moyen-Orient sur la base des principes et des dispositions des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de la Feuille de route. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد عملية السلام في الشرق الأوسط على أساس مبادئ وأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وخارطة الطريق.
    Les parties ont été invitées à agir conformément au droit international et à la Feuille de route et à s'abstenir d'actes de provocation et de discours incendiaires. UN ودعت الطرفين إلى العمل وفقا للقانون الدولي وخارطة الطريق، والامتناع عن الأعمال الاستفزازية والخطاب المؤجج للمشاعر.
    la Feuille de route est une réalisation importante pour le processus de paix en Somalie. UN وخارطة الطريق إنجاز مهم لعملية السلام في الصومال.
    Il faut en effet accélérer les efforts visant à trouver une solution juste et durable à la question de la Palestine conformément au droit international, aux résolutions du Conseil de sécurité et à la Feuille de route. UN ويجب بذل مزيد من الجهود لإيجاد حل عادل ودائم لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن وخارطة الطريق.
    Elle appuie les efforts du Quatuor de même que la Feuille de route prévoyant une solution reposant sur la coexistence de deux États. UN ونؤيد المجموعة الرباعية في ما تبذله من جهد، وخارطة الطريق صوب حل قوامه دولتان.
    Elle appuie les efforts du Quatuor de même que la Feuille de route prévoyant une solution reposant sur la coexistence de deux États. UN ونؤيد المجموعة الرباعية في ما تبذله من جهد، وخارطة الطريق صوب حل قوامه دولتان.
    Des mécanismes existent, tels que la Feuille de route élaborée par les médiateurs internationaux qui composent le Quatuor et approuvée par l'Organisation des Nations Unies. UN هناك آليات موجودة مثل اللجنة الرباعية وخارطة الطريق التي وضعتها ووافقت عليها الأمم المتحدة.
    la Feuille de route énonce clairement que le démantèlement des colonies est une question importante pour le règlement du conflit israélopalestinien. UN وخارطة الطريق تشير بوضوح إلى أن تفكيك المستوطنات هو مسألة مهمة في حل النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني.
    Cette initiative s'appuie sur les résolutions constitutives de la légalité internationale et complète la Feuille de route. UN وأكد التكامل بين هذه المبادرة وخارطة الطريق.
    Il faudrait réaffecter les ressources disponibles afin de permettre des activités qui cadrent mieux avec les objectifs du Quatuor diplomatique et avec la Feuille de route. UN فينبغي إعادة توجيه الموارد إلى الأنشطة التي تتفق مع أهداف اللجنة الرباعية وخارطة الطريق.
    Elle devra appuyer le Gouvernement et soutenir les Principes de Garowe et de la Feuille de route. UN وسيتعين عليها دعم الحكومة وتأييد مبادئ غاروي وخارطة الطريق.
    Ces responsabilités sont clairement énumérées dans l'Accord de Kampala, la Feuille de route et les Principes de Garowe. UN وتلك المسؤوليات مذكورة بوضوح في اتفاق كمبالا، وخارطة الطريق، ومبادئ غارووي.
    L'Union européenne salue les progrès que représentent les Principes de Garowe pour la mise en œuvre de l'Accord de Kampala et de la Feuille de route pour l'achèvement de la transition. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الذي حققته مبادئ غاروي في تنفيذ اتفاق كمبالا وخارطة الطريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    La République de Macédoine appuie la Feuille de route et les efforts du Quatuor. Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix. UN إن جمهورية مقدونيا تؤيد جهود المجموعة الرباعية وخارطة الطريق كما ترى أن الحاجة ماسة إلى تجديد عملية السلام.
    Nous sommes résolus à œuvrer à la création d'un État palestinien, conformément aux résolutions de la légitimité internationale, à l'Initiative de paix arabe et à la Feuille de route. UN نحن عازمون على العمل لإقامة الدولة الفلسطينية وفقا لقرارات الشرعية الدولية والمبادرة العربية للسلام وخارطة الطريق.
    L'application de cette résolution et de la Feuille de route doit être globale et exclure les réserves exprimées par Israël. UN وقال إن تنفيذ هذا القرار وخارطة الطريق يجب أن يكون شاملا وبدون التحفظات التي تعرب عنها إسرائيل.
    la cartographie d'assurance est un outil organisationnel qui permet d'éviter les doubles emplois ou l'omission de certains secteurs, et d'obtenir une documentation et une information transparentes et globales sur la coordination et l'efficacité des activités d'assurance. UN وخارطة الضمانات هي أداة تنظيمية تجنب التكرار وتحول دون إهمال بعض المجالات وتُستخدم كوسيلة للتوثيق والإبلاغ عن التنسيق وعن فعالية أنشطة الضمان بطريقة شفافة وشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus