"وخدمات الطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • et énergétiques
        
    • et des services énergétiques
        
    • et services énergétiques
        
    • et les services énergétiques
        
    • et aux services énergétiques
        
    • et services d'énergie
        
    • de services énergétiques
        
    • et à des services énergétiques
        
    • énergie et de services
        
    Ouvrir plus largement l'accès aux services environnementaux et énergétiques pour les pauvres UN توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    iv) Ouvrir l'accès aux services environnementaux et énergétiques pour les pauvres. UN ' 4` التوسُّع في سُبل الحصول على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة من أجل الفقراء.
    Il faudra donc absolument, à court et moyen terme, promouvoir et déployer des technologies et des services énergétiques viables dans les pays en développement. UN لذا، فإن تطوير تكنولوجيات وخدمات الطاقة المستدامة ونشرها في البلدان النامية سيشكل تحديا كبيرا في الأجلين القريب والمتوسط.
    A. Marchés sectoriels de l'énergie et des services énergétiques UN ألف- الأسواق القطاعية للطاقة وخدمات الطاقة
    En effet, leur économie est totalement tributaire du pétrole et toute modification dans les courants d'échange de biens et services énergétiques auraient des répercussions sur leurs perspectives de développement. UN وذلك لأن اقتصادات بلدانهم تعتمد اعتمادا كليا على النفط، وأن أي تغيير في التدفقات التجارية في سلع وخدمات الطاقة يمكن أن يؤثر على آفاقهم الإنمائية.
    Il faudra augmenter considérablement la consommation d'énergie et les services énergétiques dans ces pays si l'on veut que leurs objectifs de développement soient atteints. UN وسيتعين إحداث زيادة حادة في استهلاك الطاقة وخدمات الطاقة بهذه البلدان لكي تحقق أهدافها الإنمائية.
    :: Donner aux pauvres un meilleur accès aux ressources productives et aux services et institutions publics, notamment au crédit, aux terres, aux ressources en eau et aux services énergétiques. UN :: تحسين سبل حصول الفقراء على الموارد الإنتاجية، والخدمات والمؤسسات العامة، بما فيها القروض والأرض والماء وخدمات الطاقة
    :: Améliorer l'accès à des sources et services d'énergie fiables, abordables, économiquement et écologiquement viables, en particulier en faveur des pays en développement à des conditions de faveur, y compris des conditions libérales et préférentielles convenues d'un commun accord; UN :: تحسين الحصول على مصادر وخدمات الطاقة السليمة بيئيا التي يمكن الاعتماد عليها وتحمل تكاليفها والمجدية اقتصاديا، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وذلك بشروط مواتية، بما فيها الأسس التساهلية والتفضيلية، على النحو الذي تم الاتفاق عليه بشكل متبادل
    :: L'importance des partenariats aux fins de la mise au point et de l'introduction de techniques et de services énergétiques viables dans les pays en développement; UN :: أهمية إقامة الشراكات لتطوير وإدخال تكنولوجيات الطاقة المستدامة وخدمات الطاقة في البلدان النامية
    L'Union européenne s'efforce également de faciliter l'accès aux technologies à faibles émissions de carbone et à des services énergétiques abordables et durables. UN وهو يسعى إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات المنخفضة الكربون وخدمات الطاقة المستدامة بأسعار معقولة.
    Ouvrir plus largement l'accès aux services environnementaux et énergétiques pour les pauvres UN توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    Une attention particulière sera accordée aux services financiers et énergétiques eu égard aux difficultés spécifiques liées à l'actuelle crise économique et financière, aux impératifs de la lutte contre les changements climatiques et aux réformes réglementaires correspondantes. UN وسيولى اهتمام خاص لقطاعات الخدمات المالية وخدمات الطاقة بالنظر إلى التحديات المحددة المتعلقة باستمرار الأزمة المالية والاقتصادية وتغير المناخ وما يتصل بذلك من إصلاحات تنظيمية.
    L'accès aux services environnementaux et énergétiques est une condition essentielle de la réduction de la pauvreté et de la croissance économique. UN 119 - يعد الحصول على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة أمرا جوهرياً للحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    D.4 Ouvrir plus largement l'accès aux services environnementaux et énergétiques pour les pauvres UN دال - 4توسيع نطاق حصول الفقراء على الخدمات البيئية وخدمات الطاقة
    II. LES MARCHÉS SECTORIELS DE L'ÉNERGIE et des services énergétiques 6 - 19 5 UN ثانياً- الأسواق القطاعية للطاقة وخدمات الطاقة 6-19 5
    II. LES MARCHÉS SECTORIELS DE L'ÉNERGIE et des services énergétiques UN ثانياً - الأسواق القطاعية للطاقة وخدمات الطاقة
    On pense notamment à l'accès universel à une nourriture suffisante, en quantité et en qualité, ainsi qu'à des services de base (eau et assainissement, soins de santé primaires et éducation, et services énergétiques modernes). UN وهذا يشمل إتاحة الأغذية الكافية والمغذية للجميع، وتوفير الخدمات الأساسية من قبيل المياه والصرف الصحي، والرعاية الصحية الأولية والتعليم، وخدمات الطاقة الحديثة.
    Les craintes concernant la sécurité énergétique procèdent des écarts entre pays et entre régions dans la consommation et la production d'énergie, mais elles sont en partie dissipées par l'ampleur et la fiabilité du marché des ressources et services énergétiques. UN 80 - يثور القلق بشأن الأمن في مجال الطاقة بسبب الاختلاف في أنماط استهلاك الطاقة وإنتاجها فيما بين البلدان والمناطق. ويبدد من القلق جزئيا الاتجار الكثيف والمأمون في موارد وخدمات الطاقة.
    Les mesures non conformes encore en vigueur sont souvent des prescriptions en matière de nationalité, des restrictions relatives à la propriété et des monopoles dans les services de transport et les services énergétiques. UN وكثيراً ما تكون التدابير المتبقية غير المطابقة متعلقة بمتطلبات الجنسية، والقيود المتعلقة بالملكية، والاحتكارات في مجالي النقل وخدمات الطاقة.
    Ce sont notamment les services d'éducation, les services de santé, les services spécialisés, les services de construction, les services informatiques et apparentés, les services touristiques et les services énergétiques. UN وتشمل هذه القطاعات خدمات التعليم، وخدمات الصحة، والخدمات المهنية، وخدمات التشييد، وخدمات الحاسوب وما يتصل بها من خدمات، وخدمات السياحة، وخدمات الطاقة.
    Accès équitable de la population, en particulier des femmes et des enfants, à l'eau, l'assainissement et l'hygiène pour tous, et aux services énergétiques UN حصول السكان، ولا سيما النساء والأطفال، بشكل منصف على الماء والإصحاح وحفظ الصحة وخدمات الطاقة
    Les pays les moins avancés, en particulier, n'ont pas les ressources financières et humaines voulues pour répondre eux—mêmes à leurs besoins croissants d'énergie et de services. UN وتفتقر أقل البلدان نموا بشكل خاص إلى الموارد المالية والبشرية اللازمة للتلبية الذاتية لاحتياجاتها المتزايدة من إمدادات وخدمات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus