À Vienne, les services de bibliothèque sont fournis par l'AIEA en tant que services communs. | UN | وخدمات المكتبة في فيينا توفرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها خدمة مشتركة. |
17.113 L’appui au programme comprend la gestion des programmes, les services de bibliothèque, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. | UN | ٧١-٣١١ ويشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج وخدمات المكتبة وخدمات وإدارة المؤتمرات والخدمات المشتركة. |
17.112 L’appui aux programmes comprend la gestion des programmes, les services de bibliothèque, les services de conférence, les services administratifs et les services communs. | UN | ١٧-١١٢ ويشمل دعم البرنامج إدارة البرنامج وخدمات المكتبة وخدمات وإدارة المؤتمرات والخدمات المشتركة. |
Il administre les finances, la comptabilité et les services d'archivage, de documentation et de bibliothèque. | UN | وهو مسؤول أيضا عن إدارة الشؤون المالية للمحكمة وحساباتها ومحفوظاتها ووثائق وخدمات المكتبة. |
Il administre les finances, la comptabilité et les services d'archivage, de documentation et de bibliothèque. | UN | وهو مسؤول أيضا عن إدارة أموال وحسابات ومحفوظات ووثائق وخدمات المكتبة. |
Objectif : Faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires dans le monde entier. | UN | الهدف: تيسير الحصول على منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب وفي شكل مستكمل ليستخدمها المندوبون والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثون والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم. |
Archives audiovisuelles et sonothèque | UN | المحفوظات السمعية البصرية وخدمات المكتبة |
vi) Publication à l’intention des usagers d’une brochure promotionnelle ou d’une série de brochures thématiques sur les collections et les services de la Bibliothèque; | UN | ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين. |
Ces fonctions sont assurées par six unités distinctes : l'administration et les services d'appui judiciaire, la section juridique des Chambres; la défense; le groupe chargé des installations pénitentiaires, le groupe d'aide aux victimes et aux témoins, et les services de bibliothèque et de référence. | UN | وهي مكونة من ست وحدات متميزة، هي خدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة، والقسم القانوني للدوائر، ومحامو الدفاع؛ ووحدة الاحتجاز، ووحدة ضحايا الشهود، وخدمات المكتبة والمراجع. |
16. L'établissement d'un système d'information et de services de bibliothèque serait une activité essentielle au cours de la période de démarrage en 1996. | UN | ١٦ - سيكون إنشاء نظام للمعلومات وخدمات المكتبة من اﻷنشطة اﻷساسية في فترة بدء التشغيل في عام ١٩٩٦. |
Du point de vue des programmes et du rattachement hiérarchique, les services de bibliothèque relèvent du Département de l'information et devraient donc aussi relever du budget de ce dernier. | UN | وخدمات المكتبة تتبع، لأغراض البرمجة والتسلسل الإداري، إدارة شؤون الإعلام، وينبغي أن يكون إيرادهما في الميزانية متفقا مع ذلك. |
Les propositions relatives à l'amélioration des publications, services de bibliothèque et centres d'information reposent, entre autres, sur une plus grande disponibilité de technologies; mais il ne faut pas oublier ceux qui n'ont pas accès aux médias électroniques. | UN | والمقترحات الخاصة بتحسين المنشورات وخدمات المكتبة ومراكز الإعلام تشدد، في جملة أمور، على تحسين توافر التكنولوجيا في تلك المجالات؛ غير أنه ينبغي عدم نسيان من لا تتوفر لهم الوسائل الإلكترونية. |
Ces organisations fournissent aussi une formation homologuée et non homologuée aux médecins et aux infirmières, assurent une éducation communautaire, des services de bibliothèque et des services téléphoniques. | UN | وتقدم هذه المنظمات أيضاً تدريباً معتمداً وغير معتمد للأطباء والممرضات بالإضافة إلى التثقيف وخدمات المكتبة وخدمات الهاتف. |
Communiqués de presse, résumés des travaux et des débats, brochures spéciales, plaquettes, affiches, dossiers d'information, films, cassettes vidéo, conférences de presse, expositions sur les travaux de la Commission et services de bibliothèque. | UN | تشمل اﻷنشطة التغطية الكاملة لعمل اللجنة بإعداد النشرات الصحفية وموجزات المداولات والمناقشات؛ والمنشورات الخاصة والكتيبات ولوحات الحائظ البيانية ومجموعات المواد الاعلامية، واﻷقلام وأشرطة الفيديو والاجتماعات الاعلامية والمعارض وخدمات المكتبة. |
Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. | UN | ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة. |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
Services de conférence et de bibliothèque | UN | خدمات المؤتمرات وخدمات المكتبة |
Objectif de l'Organisation : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. | UN | هدف المنظمة: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على أخر منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب |
Objectif : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. | UN | الهدف: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على نواتج وخدمات المكتبة الحديثة في الوقت المناسب. |
Archives audiovisuelles et sonothèque | UN | المحفوظات السمعية البصرية وخدمات المكتبة |
vi) Publication à l’intention des usagers d’une brochure promotionnelle ou d’une série de brochures thématiques sur les collections et les services de la Bibliothèque; | UN | ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين. |