Il fallait mettre au point et diffuser du matériel pédagogique, et faire connaître les meilleures pratiques concernant le commerce électronique et les services de transports internationaux. | UN | وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي. |
La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement a été convoquée suite à cette demande. | UN | وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب. |
COMMERCE ÉLECTRONIQUE ET TRANSPORTS INTERNATIONAUX: MEILLEURES PRATIQUES POUR ACCROÎTRE LA COMPÉTITIVITÉ | UN | التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق |
I. COMMERCE ÉLECTRONIQUE ET TRANSPORTS INTERNATIONAUX: MEILLEURES PRATIQUES POUR ACCROÎTRE LA COMPÉTITIVITÉ DES PAYS | UN | أولاً- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات لتعزيز القدرة التنافسيــة |
17. La CNUCED devrait suivre en permanence l'évolution des aspects économiques, commerciaux et juridiques du commerce électronique et des services de transports internationaux, et en analyser les implications pour les pays en développement. | UN | 17- ينبغي أن يُبقي الأونكتاد قيد الاستعراض التطورات المتعلقة بالجوانب الاقتصادية والتجارية والقانونية للتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي وأن يرصد هذه التطورات، وأن يحلل ما تنطوي عليه من آثار بالنسبة للبلدان النامية. |
3. Commerce électronique et services de transports internationaux | UN | 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي |
7. La CNUCED devrait mettre au point et diffuser du matériel pédagogique, s'il y a lieu, et fournir des données sur les meilleures pratiques dans le domaine du commerce électronique et des transports internationaux à l'intention des pays en développement, en coopération avec des organismes compétents du secteur public et du secteur privé. | UN | 7- ينبغي للأونكتاد أن يضع مواد تدريبية ويوفرها، عند الاقتضاء، ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات في مجال التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي لصالح البلدان النامية بالتعاون مع منظمات القطاعين العام والخاص المعنية. |
À l'alinéa 12.61 b) ii), dans la rubrique Publications isolées, remplacer < < étude sur le commerce électronique et les moyens de transport internationaux > > par < < étude sur les TIC au service du commerce et du développement > > ; | UN | :: في الفقرة 12-61(ب)`2`، تحت المنشورات المتكررة، يستعاض عن عبارة " التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " بعبارة " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية " |
La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transport internationaux a adopté un certain nombre de recommandations importantes, de portée nationale et internationale, visant à accroître l'efficacité du secteur des transports et à renforcer ainsi la compétitivité. | UN | واصدر اجتماع الخبراء المعني " بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " عدداً من التوصيات الهامة على المستويين الوطني والدولي ترمي إلى تحسين فعالية قطاع النقل، وبذا تعزز القدرة على المنافسة. |
18. La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux - Meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement - a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 26 au 28 septembre 2001. | UN | 18- عُقد في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001 اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية. |
8. La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement s'est tenue à Genève du 26 au 28 septembre 2001. | UN | 8- عُقِد في جنيف من 26 إلى 28 سبتمبر/أيلول 2001، اجتماع الخبراء المعني بموضوع التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية. |
La première - la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement - s'est tenue à Genève du 26 au 28 septembre 2001. | UN | وعقد الاجتماع الأول - وهو اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية - في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
f) Réunion d'experts de la CNUCED sur le commerce électronique et les services de transports internationaux (Genève, 26-28 septembre 2001); | UN | (و) اجتماع خبراء الأونكتاد حول التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي (جنيف، 26-28 أيلول/سبتمبر 2001)؛ |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement > > (TD/B/COM.3/38TD/B/COM.3/EM.12/3) | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية " (TD/B/COM.3/38-TD/B/COM.3/EM.12/3) |
32. La représentante du Canada, prenant la parole en sa qualité de Présidente de la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement, a dit que les experts avaient examiné les incidences du commerce électronique sur les services de transports internationaux, notamment les aspects économiques, opérationnels et juridiques. | UN | 32- وتحدثت ممثلة كندا بصفتها رئيسة اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، فأفادت بأن الاجتماع قد درس أثر التجارة الإلكترونية في خدمات النقل الدولي، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والتشغيلية والقانونية. |
Commerce électronique et transports internationaux: | UN | التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات |
3. Commerce électronique et transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement | UN | 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية |
Point 3 - Commerce électronique et transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement | UN | البند 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية |
20. Elle devrait concevoir et diffuser du matériel pédagogique, ainsi qu'une information, sur les meilleures pratiques dans le domaine du commerce électronique et des services de transports internationaux à l'intention des pays en développement, avec la participation d'exploitants privés de pays développés. | UN | 20- ينبغي للأونكتاد أن يعمل على تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي لصالح البلدان النامية، مع اشتراك مشغِّلين من القطاع الخاص من البلدان النامية في ذلك. |
27. Les experts ont à nouveau souligné l'importance de la mise en valeur des ressources humaines et ont prié la CNUCED de concevoir et de diffuser du matériel pédagogique, ainsi qu'une information, sur l'évolution du commerce électronique et des services de transports internationaux. | UN | 27- وأكد الخبراء مجدداً أهمية تنمية الموارد البشرية، وأهابوا بالأونكتاد بأن يقوم بتطوير وتقديم المواد التدريبية ونشر المعلومات عن أحدث التطورات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي(19). |
21. Pour l'examen de la question de fond inscrite à l'ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'un document établi par le secrétariat de la CNUCED, intitulé: < < Commerce électronique et services de transports internationaux > > (TD/B/COM.3/EM.12/2). | UN | 21- عرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال، وثيقة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان: " التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " (TD/B/COM.3/EM.12/2). |
c) Mettre au point et diffuser du matériel pédagogique, s'il y a lieu, et fournir des données sur les meilleures pratiques dans le domaine du commerce électronique et des transports internationaux à l'intention des pays en développement, en coopération avec des organismes compétents du secteur public et du secteur privé; | UN | (ج) وضع وتوفير المواد التدريبية، عند الاقتضاء، ونشر معلومات عن أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي لصالح البلدان النامية بالتعاون مع المنظمات المختصة في القطاعين العام والخاص. |
e) À l'alinéa 12.61 b) ii), publications isolées, remplacer < < étude sur le commerce électronique et les moyens de transport internationaux > > par < < étude sur les TIC pour le commerce et le développement > > ; | UN | (ه) في الفقرة 12-61 (ب)`2`، تحت المنشورات غير المتكررة، يستعاض عن عبارة " التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " بعبارة " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية " ؛ |
43. Dans un document qu'il a soumis à la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transport internationaux en septembre 2001, le secrétariat a examiné plus en détail différentes questions juridiques et documentaires. | UN | 43- والوثيقة التي أعدتها الأمانة والتي قدمتها إلى اجتماع الخبراء بشأن " التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي " قد تناولت في أيلول/سبتمبر 2001، القضايا القانونية والوثائقية بشيء من التفصيل(20). |