"وخسرت" - Traduction Arabe en Français

    • Et j'ai perdu
        
    • ont perdu
        
    • et perdu
        
    • a perdu
        
    • as perdu
        
    • avez perdu
        
    • et que tu perds
        
    Je sais. J'ai joué à ce jeu. Et j'ai perdu. Open Subtitles أنت أدرى بذلك، لقد مارست اللعبة ذاتها وخسرت
    J'ai trompé mon petit copain, Et j'ai perdu ma virginité avec un mec bizarre que je connais à peine. Open Subtitles لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً
    Et j'ai perdu ma virginité avec un gars que je connais à peine. Open Subtitles وخسرت عذريتي على شاب عشوائي بالكاد أعرفه
    Les communautés ont perdu en grande partie leur capacité de prendre soin d'elles-mêmes et de leurs voisins. UN وخسرت المجتمعات الأهلية من جراء ذلك الكثير من قدرتها على الاهتمام بشؤونها وشؤون جيرانها.
    J'ai gagné et perdu plus que tu n'as respiré dans ta petite et courte vie. Open Subtitles لقد فزت وخسرت أكثر مما تتنفس في هذه الحياة الصغيرة الخاصة بك
    L'Afrique du Sud elle-même a perdu plusieurs de ses ressortissants, et nous sommes toujours à la recherche d'un grand nombre de disparus. UN وخسرت جنوب أفريقيا ذاتها عددا من مواطنيها ونحن ما زلنا نبحث عن العديد من الأشخاص الذين ما زالوا في عداد المفقودين.
    Alors tu réaliseras, trop tard, que tu as perdu la femme de ta vie. Open Subtitles وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً وخسرت صيد العمر
    Il y a trois semaines, vous avez fait une enchère, et vous avez perdu. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع، قمتَ بالمُزايدة عليها في مزاد وخسرت.
    Par ailleurs, ce ne serait pas terrible si on se mariait Et j'ai perdu l'élection? Open Subtitles بالإضافة، ألن يكون سيئاً لو تزوجنا وخسرت بالإنتخابات؟
    Il y a eu une petite... baisse sur le marché Et j'ai perdu 13 millions. Open Subtitles كلا , حدث هبوط بسيط بالسوق وخسرت 13 مليون دولار
    Des filles de mon année ont décidé que quelqu'un devait l'essayer alors on a tiré à la courte paille, Et j'ai perdu ! Open Subtitles ولكن بعض الفتيات فى السكن الجامعى قررن أن على إحدانا أن تُجرّب هذا الأمر فقمن بالاقتراع وخسرت
    Je ne peux pas avoir le prêt Et j'ai perdu la maison. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على قرض وخسرت المنزل
    Oh, bon sang, non. J'ai déjà essayé Et j'ai perdu. Open Subtitles لا بالطبع لقد حاولت بالفعل وخسرت
    Et j'ai perdu tout le respect pour l'espace personnel. Open Subtitles وخسرت كل الإحترام لمساحة شخصية.
    Les pays africains ont perdu à l'exportation des parts du marché international au profit d'autres régions, même sur les marchés des produits primaires pour lesquels le continent avait joui d'un avantage comparatif pendant des décennies. UN وخسرت البلدان الافريقية حصتها في أسواق التصدير الدولية لمناطق أخرى، حتى بالنسبة للمواد اﻷولية، حيث تمتعت القارة بميزة نسبية طوال عقود.
    Plusieurs sociétés espagnoles et françaises ont perdu leurs concessions au profit de la United Logging Company, dirigée par Fawaz et présidée par le fils du Président Taylor. UN 34 - وخسرت شركات إسبانية وفرنسية عديدة امتيازاتها أمام الشركة المتحدة لقطع الأشجار، التي يديرها فواز ويرأس مجلس إدارتها ابن الرئيس تيلور.
    J'ai gagné et perdu une douzaine de fortunes, tué de nombreux hommes et aimé une seule femme d'une passion qu'un insecte comme toi ne pourrait jamais appréhender. Open Subtitles لقد ربحت وخسرت مجموعة من الثروات قتلت العديد من الرجال و احببت امرأة واحدة
    J'ai investi avec le coeur et perdu des millions. Open Subtitles استثمرت عن طريق الأحاسيس, وخسرت الملايين
    Le système des Nations Unies, comme nous le savons, est en bout de course; il a perdu sa crédibilité depuis l'invasion de l'Iraq. UN ومنظومة الأمم المتحدة، كما نعلم جيدا، فقدت طاقتها ومصداقيتها وخسرت ثقة الأطراف بها إبان غزو العراق.
    Elle a perdu un pied dans un accident de la route quand elle avait 16 ans. Open Subtitles وخسرت قدمها في حادث سيارة حين كانت في الـ16 من عمرها
    Tu n'as pas juste perdu mon amitié, tu as perdu ma confiance. Tu as perdu mon respect. Open Subtitles لم تخسر صداقتي وحسب، بل وخسرت ثقتي واحترامي.
    C'est ce que vous aviez dit pour les poivrons farcis, et vous avez perdu les jeunes mâles. Open Subtitles هذا ما قلته بشأن الأوراق المحشية وخسرت الوجبات الصغيرة
    - Si on prend ton parti et que tu perds... Open Subtitles - إن ساندناك وخسرت,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus