"وخصص نحو" - Traduction Arabe en Français

    • environ
        
    environ 72 % de ce financement a été réservé à des projets d'assistance à la population du centre et du sud de la Somalie. UN وخصص نحو 72 في المائة من هذا التمويل للمشاريع التي تساعد الأهالي في وسط الصومال وجنوبه.
    environ 60 % de ces ressources étaient affectés à des activités spéciales par les Parties contribuantes. UN وخصص نحو 60 في المائة من هذه الموارد للأنشطة المحددة التي تضطلع بها الأطراف التي دفعت اشتراكاتها.
    environ 30 % de ce montant, soit quelque 10 millions de dollars, ont été consacrés à l'Afrique. UN وخصص نحو 30 في المائة من هذا المبلغ، أي حوالي 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، لأفريقيا.
    Au cours de la même année, environ 39 % des dépenses financées au moyen de dons ont été consacrés aux programmes de développement social. UN وخصص نحو ٣٩ في المائة من اﻹنفاق الممول من المنح لبرامج التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٧.
    Le programme d'assistance humanitaire du HCR en ex-Yougoslavie et l'opération d'urgence au Burundi/Rwanda ont absorbé respectivement environ 31,5 % et 31 % des programmes spéciaux. UN وخصص نحو ٥,١٣ في المائة من البرامج الخاصة لبرنامج المساعدة اﻹنسانية للمفوضية في يوغوسلافيا السابقة و ١٣ في المائة أخرى لعملية الطوارئ في بوروندي ورواندا.
    De ce montant, environ 368 000 000 dollars étaient consacrés à l'aide au revenu. UN وخصص نحو ٨٦٣ مليون دولار من هذا المبلغ لمساندة دخل المواطنين.
    environ 80 % des fonds disponibles ont été alloués à des programmes d'urgence dans l'est du pays. UN وخصص نحو 80 في المائة من الأموال المتاحة لبرامج الطوارئ في الجزء الشرقي من البلد.
    environ 71 millions de dollars avaient été prévus pour le secteur de la santé publique et 29 millions pour les travaux publics. UN وخصص نحو 71 مليون دولار لقطاع الصحة العامة، ومبلغ 29 مليون دولار للأشغال العامة.
    environ un tiers du budget de l'État est consacré à la satisfaction de besoins tels que les soins de santé, la nutrition et d'éducation. UN وخصص نحو ثلث الإنفاق الحكومي للاحتياجات الاجتماعية كالرعاية الصحية والتغذية والتعليم.
    environ 90 % des 17 millions de dollars versés à l'ECOMOG par le biais du fonds d'affectation spéciale ont été affectés aux deux bataillons qui en composent les contingents élargis et 10 % seulement à la force initiale de l'ECOMOG. UN وخصص نحو ٩٠ في المائة من مبلغ اﻟ ١٧ مليون دولار الذي قدم الى الفريق من خلال الصندوق الاستئماني للكتيبتين اللتين تشكلان الوحدات الموسعة للفريق وخصصت ١٠ في المائة فقط للقوة اﻷولية للفريق.
    Le Programme d'assistance humanitaire du HCR en ex-Yougoslavie et l'opération d'urgence au Burundi/Rwanda ont représenté respectivement environ 31,5 % et 31 % des Programmes spéciaux. UN وخصص نحو ٥,١٣ في المائة من البرامج الخاصة لبرنامج المساعدة اﻹنسانية للمفوضية في يوغوسلافيا السابقة و ١٣ في المائة أخرى لعملية طوارئ بوروندي ورواندا.
    En 2004, la Fédération de Russie a contribué un million de dollars des États-Unis pour le financement de mesures institutionnelles et autres par le canal du Groupe et avait alloué environ 3 millions de dollars en 2005. UN وفي عام 2004، ساهم الاتحاد الروسي بمليون دولار لتمويل تدابير مؤسسية وتدابير أخرى في إطار المجموعة، وخصص نحو 3 ملايين دولار لهذا الغرض في عام 2005.
    environ 204 millions de dollars ont été alloués au titre des dépenses renouvelables et plus de 29 millions de dollars devraient être versés au Fonds de développement au titre de l'exécution des projets d'équipement. UN وخصص نحو 204 ملايين دولار لتغطية النفقات الجارية ومن المتوقع أن تذهب أكثر من 29 مليون دولار إلى صندوق التنمية لتنفيذ مشاريع رأسمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus