"وخطابات" - Traduction Arabe en Français

    • et les lettres de
        
    • et lettres de
        
    • et des lettres de
        
    • et de lettres de
        
    • ou de lettres de
        
    • lettre de
        
    • et discours
        
    Bien que cette proposition ait bénéficié d'un certain appui, l'opinion de la majorité a été qu'elle aurait pour résultat non souhaitable d'interdire les garanties payables sur simple demande et les lettres de crédit stand-by inconditionnelles. UN ورغم أنه أعرب عن شيء من التأييد لهذا الاقتراح، فقد كان الرأي السائد هو أن الاقتراح سيؤدي الى نتيجة غير مرغوب فيها وتتمثل في منع الكفالات البسيطة المستحقة عند الطلب وخطابات الاعتماد الضامنة الصريحة.
    Pour la première fois, un sommaire ayant trait à la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by a été publié. UN ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Personne n'a suggéré que la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by pourrait être la loi applicable. UN ولم يُشر أيٌّ منهما إلى اتفاقية الكفالات وخطابات الاعتماد باعتبارها القانون المنطبق.
    Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by UN الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Les demandes et les lettres de recommandations présentées dans une autre langue que l'anglais, l'espagnol ou le français ne seront pas prises en considération par le Conseil; UN ولن ينظر المجلس في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Les demandes et les lettres de recommandation présentées dans une autre langue que l'anglais, l'espagnol ou le français ne seront pas prises en considération par le Conseil; UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Les certificats de paiement intérimaire et les lettres de confirmation sont des documents importants car ils indiquent le montant des travaux que China State a effectués chaque mois dans le cadre du projet considéré. UN وشهادات الدفع المؤقتة وخطابات التصديق وثائق هامة لأنها تسجل مبلغ الأشغال التي نفذتها الشركة بشأن كل مشروع شهرياً.
    Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit standby UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الدائنة
    Reproduit le texte de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by en japonais. UN يتضمن المرجع النص الياباني لاتفاقية الأمم المتحدة للكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. New York, 11 décembre 1995 UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة - نيويورك، 11 كانون الأول/ديسمبر 1995
    Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Convention des Nations Unies sur les Garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. New York, 11 décembre 1995 UN اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة نيويورك، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    La Convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by qui vient d'être adoptée aura vraisemblablement le même succès. UN وأعرب عن ثقته في أن تلقى الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة قبولا مماثلا.
    En ce qui concerne la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, il serait souhaitable que les États Membres indiquent s’ils ont l’intention d’y adhérer. UN وفيما يتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة قال إن من المستصوب أن تبين الدول اﻷعضاء ما إذا كانت تعتزم الانضمام إليها.
    Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, 1995; UN - اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلَّة وخطابات الاعتماد الضامنة لعام 1995؛
    Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by UN الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Enfin, Bhagheeratha a fourni les factures et lettres de crédit pour un grand nombre d'articles pour lesquels elle demande une indemnité. UN وقدمت بهاغيراتا, في نهاية المطاف, فواتير وخطابات اعتماد لعدد كبير من البنود التي تلتمس بشأنها التعويض.
    Les débiteurs liés à des opérations sans contrepartie directe comprennent des contributions à recevoir et des lettres de crédit d'État. UN وتشمل فئة المبالغ المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات غير تبادلية المساهمات المستحقة القبض وخطابات الاعتماد الحكومية.
    Les vérifications ont été effectuées par des visites sur le terrain, l'évaluation des documents fournis par l'Iraq et l'examen de contrats et de lettres de crédit mis à la disposition de la Commission par l'Iraq et les fournisseurs étrangers. UN وتم تحقيق هذا اﻷمر من خلال القيام بعمليات تفتيش ميدانية وتقييم الوثائق التي قدمها العراق، ومن خلال ما قدمه العراق والموردون اﻷجانب إلى اللجنة من عقود وخطابات اعتماد.
    Il a aussi été jugé important que le droit d'accès au tribunal, dont il y avait des variantes dans de nombreuses juridictions, soit clairement circonscrit de façon à limiter une immixtion injustifiée des tribunaux dans les paiements au titre de garanties indépendantes ou de lettres de crédit stand-by. UN واعتبر من المهم أيضا أن يكون حق الوصول الى المحكمة، الذي ينص عليه كثير من الدوائر القضائية بصيغ مختلفة، ينبغي أن يكون واضح المعالم بغية تجنب التدخل الذي لا داعي له من جانب المحاكم في عمليات السداد بموجب الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Pour l'interprétation de la présente Convention, il sera tenu compte de son caractère international et de la nécessité de promouvoir l'uniformité de son application et d'assurer le respect de la bonne foi dans la pratique internationale en matière de garantie indépendante et de lettre de crédit stand-by. UN لدى تفسير هذه الاتفاقية، يتعين إيلاء الاعتبار لطابعها الدولي ولضرورة تشجيع التوحيد في تطبيقها ومراعاة حسن النية في الممارسة الدولية المتبعة في الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Cela exige que l'on ne confonde pas réunions et discours avec des changements dans la réalité. UN إنها لا تحتاج إلى جلسات وخطابات تثير الارتباك وتحاول تغيير الوقائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus