"وخطتي" - Traduction Arabe en Français

    • et des Plans d
        
    • et des plans de
        
    Elle prévoit des activités à mettre en œuvre à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine, ainsi que l'exécution coordonnée des plans stratégiques et des Plans d'action respectifs des deux entités, aux fins d'une application efficace de la stratégie. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    68. À la suite d'un contrôle du Comité, en 2003, le Tribunal a établi un plan de formation annuel et des Plans d'action concernant les ressources humaines pour 2003 et 2004, y compris des indicateurs de résultat de la formation. UN 68 - وعلى إثر مراجعة أجراها المجلس وضعت المحكمة في عام 2003 خطة سنوية للتدريب وخطتي عمل لعامي 2003 و 2004 تتصلان بالموارد البشرية، مـما شمـل وضع مؤشرات بشأن أداء التدريب.
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    - Le strict respect du cessez-le-feu et des plans de désengagement de Kampala et d'Harare, ainsi que des résolutions pertinentes du Conseil et des décisions du Comité politique; UN :: الاحترام التام لوقف إطلاق النار وخطتي كمبالا وهراري لفض الاشتباك فضلا عن قرارات المجلس ومقررات اللجنة السياسية ذات الصلة؛
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني( ) والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني() والثالث للقضاء على الاستعمار،
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإدراكا منها لأهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠2٠ الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام 2020 الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني(
    Consciente qu'il importe de continuer à appliquer effectivement la Déclaration, compte tenu de l'objectif que s'est fixé l'Organisation d'éliminer le colonialisme d'ici à 2020 et des Plans d'action pour les deuxième et troisième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تعي أهمية مواصلة تنفيذ الإعلان تنفيذا فعالا، مع مراعاة هدف القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠2٠ الذي حددته الأمم المتحدة وخطتي عمل العقدين الدوليين الثاني والثالث للقضاء على الاستعمار()،
    L'exécution de ces mandats et des plans de travail connexes nécessitent de vastes connaissances en matière de droit, à la fois en matière de droit coutumier/traditionnel et de droit écrit/formel du Soudan du Sud, ainsi qu'en matière de variantes dans chaque État. UN ويقتضي تنفيذ هاتين الولايتين وخطتي عملهما معرفة دقيقة بالقانون في جنوب السودان، من وجهيه التقليدي/العرفي والرسمي/المدون، فضلا عن الاختلافات القانونية في كل ولاية.
    En commettant une autre violation flagrante de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka et des plans de dégagement de Kampala et Harare, le gouvernement de Kinshasa, agissant avec la complicité du Gouvernement ougandais, a déployé ses forces dans les zones de Beni, Butembo, Lubelo, Bunyantenge et Kanyabayonga, établissant ainsi une jonction avec les ex-FAR/Interahamwe au Nord-Kivu. UN 2 - وفيما يعد انتهاكا صارخا آخر لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطتي كمبالا وهاراري لفض الاشتباك، قامت حكومة كينشاسا، بالتواطؤ مع حكومة أوغندا، بنشر قواتها في مناطق بني وبوتمبو ولوبلو وبويناتنجي وكانيا بايونجا لتنضم إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهاموي في شمال كيفو.
    6. Prie dans cette perspective le Secrétaire général de lui présenter, avant la convocation de la réunion proposée au paragraphe 5 ci-dessus, un examen de l'exécution du mandat actuel de la Mission, y compris une évaluation de la mise en oeuvre par les parties du cessez-le-feu et des plans de désengagement ainsi que des éléments en vue de l'actualisation du concept d'opérations; UN 6 - يطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، قبل عقد الاجتماع المقترح في الفقرة 5 أعلاه، استعراضا لتنفيذ الولاية الحالية للبعثة، بما في ذلك تقييم لتنفيذ الأطراف لوقف إطلاق النار وخطتي فض الاشتباك، وعناصر لاستكمال مفهوم العمليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus