A ce jour, la Norvège n'a reçu aucune demande d'aide concernant la préparation des rapports nationaux et des plans d'action nationaux fondés sur Action 21. | UN | ولم تتلق النرويج حتى اﻵن طلبات للحصول على مساعدة في وضع تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١. |
Il met en œuvre des programmes gouvernementaux et des plans d'action nationaux ciblés. | UN | ويجري تنفيذ برامج حكومية محددة الهدف وخطط عمل وطنية. |
Élaborer des stratégies, politiques et plans d'action nationaux concernant la jeunesse, qui prennent en compte la diversité de ses besoins | UN | وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وطنية ملائمة تعنى بالشباب وتراعي احتياجاتهم المتنوعة |
Des programmes et plans d'action nationaux en faveur d'une consommation et d'une production durables ont été lancés dans un certain nombre de pays. | UN | وقد بدأ في عدد من البلدان تنفيذ برامج وخطط عمل وطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Notre pays dispose d'une législation robuste et vaste et de plans d'action nationaux pour lutter contre la traite des personnes. | UN | في بلدنا، ولدينا تشريع قوي وواسع النطاق وخطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار. |
La Loi de 2001 relative à l'enfance est fondée sur la Convention et le pays a des politiques et des plans d'action nationaux pour les enfants et leur protection. | UN | ويستند قانون الطفل لعام 2001 إلى أحكام الاتفاقية، وتوجد في البلد سياسات وخطط عمل وطنية تتعلق بالأطفال وحمايتهم. |
Renforcement de l'aptitude des responsables politiques de la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à mettre au point des politiques et des plans d'action nationaux en faveur de la jeunesse, afin de donner suite au Programme d'action mondial pour la jeunesse | UN | تعزيز القدرات الوطنية لواضعي السياسات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على وضع سياسات وخطط عمل وطنية في مجال الشباب: الاستجابة لبرنامج العمل العالمي للشباب |
Des efforts ont également été déployés pour fixer des priorités, adopter des stratégies et des plans d'action nationaux dans des domaines relatifs aux accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | وبذلت أيضا جهود لتحديد الأولويات، واعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية في المناطق ذات الصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
xx) Les pays africains ont entrepris de mettre en pratique les dispositions de la Convention sur la diversité biologique en élaborant des stratégies et des plans d'action nationaux en faveur de la diversité biologique; | UN | ' 20` وتترجم البلدان أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أفعال عبر إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي؛ |
Je voudrais aussi insister sur l'importance de l'Alliance des civilisations qui, à notre avis, constitue un cadre exceptionnel pour élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux et internationaux. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أشدد على أهمية تحالف الحضارات، الذي يمثل في رأينا إطارا استثنائيا لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية ودولية. |
Préparation des inventaires nationaux et des plans d'action nationaux de gestion écologiquement rationnelle des biphényles polychlorés (PCB) et des équipements contenant des PCB | UN | إعداد قوائم جرد وطنية وخطط عمل وطنية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور والمعدات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور |
Il appuie la préparation de programmes et plans d'action nationaux pour la biodiversité. | UN | وتدعم الأمانة أيضا إعداد برامج وخطط عمل وطنية بشأن التنوع البيولوجي. |
Pour atteindre cet objectif, les Parties devront néanmoins adopter, en tant qu'instruments de politique, les stratégies et plans d'action nationaux actualisés, notamment les stratégies de mobilisation des ressources et les systèmes de suivi des objectifs nationaux; Objectif 18. | UN | ومع ذلك، فإن تحقيق الهدف يقتضي أن تعتمد الأطراف استراتيجيات وخطط عمل وطنية محدَّثة للتنوع البيولوجي كأدوات متعلقة بالسياسات، بما في ذلك استراتيجيات تعبئة الموارد ونظم رصد الأهداف الوطنية. |
Il est à cette fin nécessaire d'adopter des stratégies et plans d'action nationaux dans lesquels il sera indiqué comment l'État en question compte réaliser ces droits et de définir des indicateurs et objectifs de référence correspondants. | UN | ويتطلب ذلك اعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية تبيّن كيف تعتزم الدولة المعنية إعمال تلك الحقوق، ووضع مؤشرات ومعايير مرجعية في هذا الصدد. |
Les Parties à la Convention-cadre ont pris acte de la nécessité d'accroître le montant des ressources financières allouées à ce programme, de faire en sorte qu'elles soient disponibles rapidement, de renforcer les moyens déjà en place et d'instaurer stratégies et plans d'action nationaux pour lutter contre les vecteurs du déboisement. | UN | واعترفت الأطراف في الاتفاقية بضرورة توسيع نطاق التمويل، وتوفير تمويل لمشاريع البداية السريعة، وبناء القدرات، ووضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتصدي للدوافع وراء إزالة الغابات. |
Nombre d'États ont élaboré des stratégies et plans d'action nationaux pour la biodiversité, mais ne les ont pas rigoureusement appliqués. | UN | فقد وُضِعت استراتيجيات وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي دون أن تنفَّذ بالكامل في العديد من الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية. |
Un programme constructif signifie également la mise en place de politiques globales et de plans d'action nationaux qui fassent respecter les droits du jeune enfant. | UN | ويتطلب جدول الأعمال الإيجابي أيضا وضع سياسات وخطط عمل وطنية شاملة لكفالة احترام حقوق صغار الأطفال. |
Mise en place de dispositifs et de plans d'action nationaux en faveur des femmes | UN | إنشاء آليات وخطط عمل وطنية من أجل المرأة |
Il entreprendra par ailleurs de nouvelles tâches afin de faciliter le renforcement des moyens permettant l'élaboration de programmes intégrés en matière de changements climatiques et de plans d'action nationaux destinés à assurer la bonne mise en oeuvre des dispositions de la Convention. | UN | كذلك سيضطلع بمهام جديدة تهدف إلى تسهيل أنشطة بناء القدرات المتصلة بوضع برامج متكاملة لتغير المناخ وخطط عمل وطنية لتشجيع التنفيذ الفعال لأحكام الاتفاقية. |
Cet atelier a mis l'accent sur l'importance de l'élaboration de stratégies et plans de travail nationaux pour faire progresser l'application des prescriptions de la résolution. | UN | وركّزت حلقة العمل هذه على أهمية وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للنهوض بتنفيذ مقتضيات القرار. |
L'Institut a offert l'assistance technique nécessaire pour refléter les instruments internationaux dans la législation et les plans d'action nationaux. | UN | وقد عرض المعهد تقديم المساعدة التقنية لترجمة الصكوك الدولية إلى تشريعات محلية وخطط عمل وطنية. |
:: Production de rapports et établissement de plans ou de programmes d'action forestiers nationaux ainsi que de plans d'action nationaux et de stratégies pour la biodiversité; | UN | :: تقديم تقارير ووضع برامج وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Les gouvernements y trouveront des indications qui pourront leur être utiles pour améliorer leurs politiques, leurs programmes et leurs plans d'action nationaux en faveur de la famille. | UN | وقد يوفر هذا الاستعراض توجيهات للحكومات فيما تواصل تطوير سياسات وبرامج وخطط عمل وطنية تتعلق بالأسرة. |