"وخلال السنوات الأربع الماضية" - Traduction Arabe en Français

    • au cours des quatre dernières années
        
    • au cours des quatre années écoulées
        
    • au cours de ces quatre dernières années
        
    • au cours des quatre années précédentes
        
    • pendant les quatre dernières années
        
    au cours des quatre dernières années, le Fonds a formé près de 115 membres de ses bureaux de pays aux techniques de communication afin de promouvoir le Programme d'action de la CIPD et les activités du FNUAP. UN وخلال السنوات الأربع الماضية درّب الصندوق حوالي 115 موظفا بالمكاتب القطرية على تقنيات تشجيع جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأعمال الصندوق.
    au cours des quatre dernières années, la Chine avait aidé 28 millions de diplômés de l'université à trouver un emploi. UN 9- وخلال السنوات الأربع الماضية ساعدت الصين 28 مليون من الخريجين الجامعيين في الحصول على وظائف.
    au cours des quatre dernières années de la campagne de terreur menée par les Palestiniens, les organisations terroristes ont utilisé à de nombreuses reprises des femmes et des enfants afin de profiter des gestes de bonne volonté d'Israël pour commettre des attentats contre des civils israéliens. UN وخلال السنوات الأربع الماضية من الحملة الإرهابية الفلسطينية، عمدت التنظيمات الإرهابية بصورة متكررة إلى استعمال النساء والأطفال لشن هجمات علـى المدنيــين الإسرائيليــين مستغلة فــي ذلك حسن النوايا الإسرائيلية.
    Cinquièmement, au cours de mon mandat, une approche sur le plan des droits de l'homme a été encouragée dans toutes les politiques du secteur public et, au cours de ces quatre dernières années, davantage de politiques publiques en matière des droits de l'homme ont été adoptées qu'au cours de toutes les législatures précédentes. UN خامسا، خلال ولاية إدارتي، تعزز نهج حقوق الإنسان في جميع سياسات القطاع العام، وخلال السنوات الأربع الماضية فاق عدد السياسات العامة التي جرى إنفاذها بشأن حقوق الإنسان مجموع السياسات الموضوعة خلال فترات كل الحكومات السابقة.
    au cours des quatre dernières années (2009-2012), le ministère a distribué 137,5 millions d'ERN sous formes de prêts/crédit, dont 24,2 % des bénéficiaires étaient des femmes. UN وخلال السنوات الأربع الماضية (2009-2012)، قدمت الوزارة مبلغ 137.5 مليون ناكفا إريترية في شكل قروض/ائتمانات.
    pendant les quatre dernières années, trois des quatre sous-secrétaires ont été des femmes. UN وخلال السنوات الأربع الماضية كان ثلاثة من وكلاء الوزارة الأربعة من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus