"وخمسة عشر" - Traduction Arabe en Français

    • quinze
        
    Une peine d'emprisonnement de huit à quinze ans sera infligée au coupable dont les actes auront entraîné la mort. UN وتطبق عقوبة تتراوح مدتها بين ثمانية أعوام وخمسة عشر عاماً إذا تسببوا في الوفاة جراء هذا الفعل.
    La traite a été érigée en infraction pénale et est désormais punissable de cinq à quinze ans d'emprisonnement. UN وأصبح الاتجار بالبشر يشكل جريمة تستوجب عقوبة السجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً.
    Dans la prison où il se trouve, 170 autres condamnés attendent que leur appel soit examiné, ce qui peut prendre de deux à quinze ans. UN وهناك 170 مداناً في نفس السجن كلهم ينتظرون البت في استئنافهم الذي يستغرق ما بين عامين وخمسة عشر عاماً.
    Le coût total est estimé à vingt et un million onze mille quatre cent quarante-sept dollars des États-Unis et quinze cents. UN تُقدر التكاليف الكلية بواحد وعشرين مليونا وأحد عشر ألفا وأربعمائة وسبعة وأربعين دولارا وخمسة عشر سنتا.
    est passible d'une peine de trois à quinze ans de réclusion; UN يُعاقَب بالحبس لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وخمسة عشر عاما.
    Si les agissements de l'auteur de l'infraction entraînent la mort de la victime mineure, les faits sont passibles d'une peine de trois à quinze ans d'emprisonnement. UN وإذا تسبب مرتكب الجريمة بفعلته في وفاة الضحية القاصر، تطبق عقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أعوام وخمسة عشر عاماً.
    Leur vingts ans de mariage, mes quinze années avec elles. Open Subtitles عشرون عاما من الزواج وخمسة عشر عاما لي معهم
    Quatre flans. quinze Choux. Open Subtitles أربع من كعك الفاكهة، وخمسة عشر من المعجنات
    L'homicide involontaire est punissable d'une peine de cinq à quinze ans d'emprisonnement; dans les affaires particulièrement graves et les affaires de meurtre, l'homicide involontaire est punissable de la prison à vie. UN ويعاقَب على القتل غير العمد بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً؛ ويعاقَب على القتل غير العمد في الحالات الجسيمة والقتل العمد بالسجن مدى الحياة.
    Le PNUE est à l'origine d'accords conclus avec huit conventions et quinze protocoles et accords internationaux outre les plans d'action pour la protection des mers régionales. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن عمل الاتفاقات مع ثماني اتفاقات دولية وخمسة عشر بروتوكولاً واتفاقاً بالإضافة إلى خطط عمل بشأن حماية البحار الإقليمية.
    On a trouvé sa tombe, vide... et quinze autres tombes Open Subtitles ... لقد وجدنا قبرها الخاوي وخمسة عشر قبراً آخر لم تكن خاوية
    Demande-lui de dire cinq Pater et quinze Ave. Open Subtitles يتلو خمس صلوات ربانية "وخمسة عشر طلبات" ماريس
    Cette dernière autorise les préfets et les gouverneurs à détenir, dans une région où l'état d'urgence a été déclaré, toute personne pouvant être un danger pour la sécurité publique, respectivement pour une durée de sept et quinze jours. UN ويجيز هذا القانون لحكام المقاطعات والمحافظين أن يأمروا بإلقاء القبض، في منطقة أعلنت فيها حالة الطوارئ، على أي شخص قد يشكل خطراً على الأمن العام، وذلك لفترة سبعة أيام بالنسبة لحكام المقاطعات وخمسة عشر يوماً بالنسبة للمحافظين.
    Avec les modifications apportées en 2009 au Code de procédure pénale, les pouvoirs des procureurs ont été limités et la durée de la détention provisoire a été fixée à une semaine au plus pour les infractions mineures et à quinze jours pour les infractions pénales. UN وبعد التعديلات التي أدخلت على قانون الإجراءات الجنائية في عام 2009، تم الحد من السلطات المفوضة للمدعين العامين، وأصبحت مدة الاعتقال المؤقت لا تتجاوز أسبوعاً واحداً في حالة ارتكاب جرائم بسيطة وخمسة عشر يوماً في حالة ارتكاب جرائم جنائية.
    Il considère comme un crime la prostitution dans les lieux publics ou dans un lieu ouvert au public et prévoit une peine de cinq à quinze jours de détention assortie d'une amende de 200,00 à 3 000 euros pour quiconque offre ou demande une prestation sexuelle. UN واستحدثت جريمة البغاء في الأماكن العامة أو في مكان مفتوح للجمهور؛ ونص على توقيف كل من يقدم عروضا جنسية، أو يطلب تقديمها، لمدة تتراوح بين خمسة أيام وخمسة عشر يوما مع فرض غرامة عليه تتراوح بين 00ر200 و00ر000 3 يورو.
    2) Leurs complices encourent des peines allant de cinq à quinze ans d'emprisonnement. UN (2) يُحكم على المتواطئين الآخرين بالسجن لفترة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً.
    Le 27 octobre 1999, un mois et quinze jours après l'incident, l'auteur a déposé plainte auprès du procureur de la République du tribunal correctionnel de Nauplie. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بعد الحادث بشهر واحد وخمسة عشر يوما، قدم صاحب البلاغ شكوى لدى المدعية العامة للدائرة الجنحية لنافليون.
    Dans les pays en développement, deux cent quinze millions de femmes veulent utiliser des contraceptifs, mais ne peuvent y avoir accès1. UN 3 - وفي البلدان النامية مائتان وخمسة عشر مليون امرأة يردن استخدام وسائل منع الحمل، ولكن يعجزن عن الحصول عليها().
    3. Ces faits seront punis de dix à quinze ans d'emprisonnement lorsqu'ils auront été commis avec l'une des circonstances suivantes : UN 3 - لدى ارتكاب الجريمة في واحد من الظروف التالية، يحكم على مرتكبي الجرم بالسجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وخمسة عشر سنة:
    3. Le viol est passible d'une peine de huit à quinze ans de prison dans les cas ci-après : UN (3) يعاقب على الاغتصاب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثمانية وخمسة عشر عاما في الحالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus