"وداخل الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • et au sein du Secrétariat
        
    • au sein du Secrétariat de
        
    • au sein du Secrétariat au
        
    Possibilités de synergies et de complémentarités entre les missions politiques spéciales et au sein du Secrétariat UN أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة
    La fonction de coordination, au sein du Département, a été renforcée par la création d'un groupe de planification stratégique des communications et au sein du Secrétariat, par des consultations systématiques entre départements, notamment dans le Groupe des communications. UN وعززت وظيفة التنسيق مع إدارة شؤون الإعلام من خلال إنشاء فريق استراتيجي للتخطيط اللازم للاتصالات وداخل الأمانة العامة من خلال المشاورات المنتظمة بين الإدارات، بما في ذلك داخل فريق الاتصالات.
    Coopération et coordination avec les principaux organes intergouvernementaux des Nations Unies et au sein du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN ثانيا - التعاون والتنسيق مع الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، وداخل الأمانة العامة للأمم المتحدة
    au sein du Secrétariat de l'ONU, les activités liées aux populations autochtones, y compris les activités de coordination, relevaient jusqu'ici exclusivement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, organisme désigné comme chef de file pour les travaux préparatoires à la création de l'Instance. UN 9 - وداخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، ما برحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى الآن تضطلع دون غيرها بالأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين، ويشمل ذلك أنشطة التنسيق. والمفوضية كانت الجهاز الرائد في الاستعدادات الجارية للمحفل.
    Le Bureau veillera particulièrement à l'efficacité de la communication avec les États Membres et au sein du Secrétariat au sujet de la réforme de la gestion, des questions de politique générale, du suivi et de l'évaluation des incidences des mesures de réforme et de la présentation de rapports à ce sujet. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    Le Bureau mettra l'accent sur la communication effective avec les États Membres et au sein du Secrétariat au sujet de la réforme de la gestion et des questions de politique générale ainsi que sur les activités de surveillance et d'évaluation et de l'établissement de rapports sur les incidences de la réforme sur la gestion. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    Lui-même a détaché un assistant en information à plein temps auprès de ce porte-parole, contribuant ainsi à assurer la fluidité et la continuité de l'information à destination des médias et au sein du Secrétariat. UN وأعارت الإدارة ذاتها مساعدا إعلاميا للعمل ناطقا باسم الرئيس على أساس التفرغ، لتوفر بذلك دعما احتياطيا واستمرارية لتدفق المعلومات إلى وسائط الإعلام وداخل الأمانة العامة.
    Le Bureau veillera particulièrement à l'efficacité de la communication avec les États Membres et au sein du Secrétariat au sujet de la réforme de la gestion, des questions de politique générale, du suivi et évaluation des incidences des mesures de réforme et de la présentation de rapports à ce sujet. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    Le Bureau mettra l'accent sur la communication effective avec les États Membres et au sein du Secrétariat au sujet de la réforme de la gestion et des questions de politique générale ainsi que sur les activités de surveillance et d'évaluation et de l'établissement de rapports sur les incidences des réformes de gestion approuvées. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء وداخل الأمانة العامة بشأن القضايا المتعلقة بإصلاح الإدارة والسياسات وبشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير عن أثر الإصلاحات الإدارية.
    e) Les possibilités de synergies et de complémentarités entre les missions politiques spéciales et au sein du Secrétariat (par. 63 et 64) ; UN (هـ) أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة وداخل الأمانة العامة (الفقرتان 63 و 64)؛
    au sein du Secrétariat de l'ONU, les activités liées aux populations autochtones, y compris les activités de coordination, relevaient jusqu'ici exclusivement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, organisme désigné comme chef de file pour les travaux préparatoires à la création de l'Instance. UN 12 - وداخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، ما برحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى الآن تضطلع دون غيرها بالأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين، ويشمل ذلك أنشطة التنسيق. والمفوضية كانت الوكالة الرائدة في الاستعدادات الجارية للمنتدى.
    e) Capacité accrue, tant au sein des organes intergouvernementaux qu'au sein du Secrétariat, de tenir compte des aspects économiques en traitant d'autres problèmes et UN (هـ) تحسين القدرة المتوافرة داخل الهيئات الحكومية الدولية وداخل الأمانة العامة على تناول الجوانب الاقتصادية عند معالجة المشاكل والصعوبات الأخرى الخاصة ببلدان ومناطق محددة، بما في ذلك البلدان التي تمر بصراعات وبحالات ما بعد الصراع (وحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus