"ودخل الأسر المعيشية" - Traduction Arabe en Français

    • et du revenu des ménages
        
    • et le revenu des ménages
        
    • revenus des ménages
        
    • ayant un revenu
        
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية المتأتي من الزراعة
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة
    Statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN رابع عشر - الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية
    Les ménages et le revenu des ménages : archipel des Bahamas, New Providence et Grand Bahama : 2009 UN الأسر المعيشية ودخل الأسر المعيشية: كل جزر البهاما، وجزيرة نيو بروفيدنس وجزيرة غراند بهاما، 2009
    Les revenus des ménages, le revenu national et la croissance économique sont des facteurs importants de la sécurité alimentaire. UN ١68 - ودخل الأسر المعيشية والدخل القومي والنمو الاقتصادي محفزات هامة للأمن الغذائي.
    Une équipe spéciale chargée des statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture a également été créée. UN وأنشئت أيضا فرقة عمل معنية بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية من الزراعة
    Elle sera aussi saisie du rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    Rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN تقرير فريق واي بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة
    Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture UN فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة
    Ce nouveau groupe a remplacé le Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture en élargissant son mandat pour couvrir toute la gamme d'indicateurs sur le développement rural. UN وفي هذا الصدد، حل فريق الخبراء محل فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية من خلال توسيع ولايته بحيث تشمل كامل نطاق مؤشرات التنمية الريفية.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tirés de l'agriculture UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق " واي " بشأن الإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة()
    c) Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture (groupe d'étude) UN (ج) فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية التي تحترف الزراعة (فريق مدينة)
    Compte rendu succinct des séances de la deuxième réunion du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tirés de l'agriculture, Rome, les 11 et 12 juin 2009 UN موجز وقائع جلسات الاجتماع الثاني لفريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة، المعقود في روما يومي 11 و 12 حزيران/يونيه 2009
    Troisièmement, le niveau de développement a une incidence importante sur la manière dont nombre de pays ont pu investir dans leur système de statistiques et, par conséquent, dans leur capacité à collecter, compiler et utiliser les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN ثالثا، إن لمستوى التنمية أثرا هاما على مدى قدرة البلدان على الاستثمار في نظمها الإحصائية ومن ثم على قدرتها على جمع الإحصاءات المتعلقة بتنمية الأرياف ودخل الأسر المعيشية التي تحترف الزراعة وتجميع تلك الإحصاءات واستخدامها. الجلسة 3
    b) Créer un groupe d'étude sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN (ب) إنشاء فريق حضري معني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    La Commission sera saisie d'un rapport dans lequel le Ministère de l'environnement, de l'alimentation et des questions rurales du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait le point de la situation concernant la création du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعدته وزارة البيئة والغذاء والشؤون الريفية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يعرض ما استجد من تطورات تتعلق بتكوين فريق مدينة واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية الزراعية.
    En réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Groupe de Wye sur les statistiques du développement rural et du revenu des ménages tiré de l'agriculture. UN بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بالإحصاءات المتعلقة بالتنمية الريفية ودخل الأسر المعيشية في مجال الزراعة.
    Le système des cantines scolaires et les autres dispositifs de protection fournissent des instruments concrets pour accroître le capital humain et le revenu des ménages. UN وتوفر برامج التغذية المدرسية الوطنية وغيرها من برامج الحماية الاجتماعية أدوات ملموسة لزيادة مستويات رأس المال البشري ودخل الأسر المعيشية.
    Tableau 4 Les ménages et le revenu des ménages : Archipel des Bahamas, New Providence et Grand Bahama : 2007 UN الجدول 4 - الأسر المعيشية ودخل الأسر المعيشية: كل جزر البهاما، وجزيرة نيو بروفيدنس وجزيرة غراند بهاما، 2007
    L'écart entre la classe et l'âge est moins prononcé chez les filles que chez les garçons tant au sein des différentes races que dans les différents niveaux de revenus des ménages (Rosenberg, 2001). UN الفجوة بين الصف الدراسي والعمر بالنسبة للنساء أقل اتساعاً منها بالنسبة للرجال من نفس الفئة العرقية ودخل الأسر المعيشية (أنظر روزيمبيرغ عام 2001).
    La comparaison du coût de la prise en charge institutionnelle et du coût des services communautaires devrait également tenir compte de l'impact à long terme de la désinstitutionnalisation, y compris ses incidences fiscales vu l'augmentation du nombre de personnes handicapées faisant partie de la population active et ayant un revenu. UN وينبغي أيضاً أن يُراعى، خلال المقارنة بين تكاليف الرعاية المؤسسية وهذه الخدمات المجتمعية، الأثر الطويل الأجل لإلغاء الرعاية المؤسسية، بما في ذلك الآثار المالية المترتبة على تزايد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشكلون جزءاً من القوة العاملة، ودخل الأسر المعيشية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus