L'organisation a formé plus de 50 conseillers communautaires et de pairs éducateurs. | UN | ودربت المنظمة ما يزيد على 50 من المستشارين المحليين والمثقفين الأقران. |
L'OMS a formé des techniciens de laboratoire essentiels et fourni des réactifs. | UN | ودربت منظمة الصحة العالمية تقنيي مختبرات أساسيين ووفرت مواد كيميائية كاشفة. |
Pour sa part, le Ministère des finances et du développement économique a formé des vérificateurs internes des 19 conseils locaux. | UN | 45 - ودربت وزارة المالية والتنمية الاقتصادية أيضا مراجعي الحسابات الداخليين من المجالس المحلية الـ 19. |
Ces centres ont accueilli et formé 5. 852 adhérents dont 61% sont des filles ; | UN | وقد استقبلت هذه المراكز ودربت 852 5 عضواً، 61 في المائة منهم من الفتيات؛ |
:: L'organisation a identifié et formé 120 jeunes non scolarisés pour qu'ils deviennent des pairs éducateurs pour leurs confrères étudiants et élèves. | UN | :: حددت ودربت 120 شاباً من غير الملتحقين بالمدارس ليصبحوا معلمين نظراء لزملائهم الطلاب والتلاميذ |
Ces écoles ont formé au total 685 personnes dont 428 hommes et 257 femmes soit 62% d'hommes et 48% de femmes ; | UN | ودربت هذه المدارس ما مجموعه 685 شخصاً بينهم 428 رجلاً و257 امرأة أي 62 في المائة من الرجال و48 في المائة من النساء؛ |
Le HCDH a élaboré des outils et du matériel de formation et a dispensé aux membres de son personnel une formation sur les stratégies et les compétences nécessaires pour surveiller la mise en œuvre de ces droits. | UN | واستحدثت أدوات ومواد تدريبية، ودربت موظفيها على الاستراتيجيات والمهارات اللازمة لرصد إعمال هذه الحقوق. |
L'École nationale de police a formé 4 000 policiers depuis 2004. | UN | ودربت أكاديمية الشرطة الوطنية 000 4 ضابط منذ عام 2004. |
Le Cameroun a formé plus de 600 responsables locaux afin qu'ils contribuent à mobiliser la société en faveur de la scolarisation des filles. | UN | ودربت الكاميرون أكثر من 600 زعيم مجتمعي للمساعدة في تعبئة المجتمع من أجل إرسال الفتيات إلى المدارس. |
Il a interdit la délivrance de permis d'extraction de diamants et a formé 120 fonctionnaires au système du Processus de Kimberley. | UN | فقد حظرت إصدار رخص بالتنقيب عن الماس ودربت 120 موظفا في مجال عملية كيمبرلي. |
On a formé 5 625 femmes agents du développement de leurs communautés. | UN | ودربت 625 5 رائدة على تنمية مجتمعاتهن المحلية. |
UNICEF a formé des instituteurs et des professeurs du secondaire dans tous les districts et des administrateurs de la santé publique dans 15 districts. | UN | ودربت اليونيسيف مدرسين للمراحل الأولية والثانوية في جميع الأقضية ومديرين صحيين في 15 قضاء. |
L'UNICEF, en collaboration avec l'UNESCO, a formé 550 instituteurs dans l'ensemble de la Somalie. | UN | ودربت اليونيسيف، بالاقتران مع اليونسكو، ٥٥٠ من مدرسي المدارس الابتدائية في جميع أنحاء الصومال. |
La MICIVIH a formé plusieurs centaines d'animateurs issus d'organisations paysannes, féminines et autres. | UN | ودربت البعثة عدة مئات من قادة المنظمات الريفية والنسائية والشعبية. |
Il a formé des milliers de militants à la conduite d'opérations terroristes. | UN | ودربت آلاف المقاتلين على عمليات إرهابية. |
Elle a recensé et équipé de manuels 12 bibliothèques de Cisjordanie et de Gaza et a formé 12 bibliothécaires. | UN | وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات. |
Dans le domaine de la technologie informatique, la Mission a identifié et formé du personnel chargé du dépannage dans toutes ses installations dans l'ensemble de la zone de la mission. | UN | وفي مجال تكنولوجيا المعلومات، عينت ودربت البعثة أفرادا لصيانة جميع مرافقها في كامل منطقة البعثة. |
L'UNICEF avait, à cet effet, identifié des partenaires à différents échelons et formé des facilitateurs. | UN | وأشار إلى أن اليونيسيف، بناءً على ذلك،حددت حلفاءها على مختلف المستويات ودربت الميسِّرين في هذا المجال. |
Quelque 34 équipes ont organisé des activités de sensibilisation au danger des mines dans le sud et le centre de la Somalie, touchant environ 157 000 personnes, et formé du personnel des Nations Unies et d'autres agents humanitaires. | UN | وقام نحو 34 فريقا بأنشطة التوعية، بمخاطر الألغام في جميع أنحاء جنوب ووسط الصومال، ووصلت هذه الأفرقة إلى حوالي 000 157 شخص ودربت موظفي الأمم المتحدة وسائر العاملين في مجال المساعدة الإنسانية. |
Pendant toute la période considérée, ces écoles ont formé 499 500 ouvriers qualifiés. | UN | ودربت تلك المدارس، على مدى الفترة موضوع الاستعراض، 500 499 عامل مؤهل. |
Le Département a dispensé une formation à 87 spécialistes des maladies mentales dans les régions du Moyen-Orient, de l'Afrique de l'Ouest et de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ودربت الإدارة 87 أخصائيا في مجال الصحة النفسية في مناطق الشرق الأوسط وغرب أفريقيا والبحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
L'Inde a recruté et entraîné des renégats pour renverser le mouvement cachemirien, semer la dissension et ternir l'image de la lutte pour la liberté. | UN | وقد جندت الهند ودربت الخونة لتخريــب الحركة الكشميرية، ولبث الفرقة وتشويه صورة الكفاح من أجل الحريــة. |
Il a également construit des écoles et former des enseignants de l'enseignement primaire au Soudan, en Angola et en République démocratique du Congo. | UN | كما شيدت مدارس ودربت معلمي المدارس الابتدائية في السودان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À ce jour, la mission a ainsi permis, avec ses partenaires, la formation de quelque 1 800 soldats, spécialistes, formateurs et sous-officiers. | UN | حتى الآن، ودربت البعثة، بالتعاون مع الشركاء، ما يقرب من 800 1 من الجنود، والمتخصصين والمدربين وصغار القادة. |