22. La PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à lui poser des questions orales additionnelles. | UN | 22- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه مزيد من الأسئلة إليه شفويا. |
53. La PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et invite les membres du Comité à poser oralement leurs questions complémentaires. | UN | 53- الرئيسة شكرت وفد بيرو ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية شفوياً. |
32. La PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. | UN | 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
57. Le PRESIDENT remercie les membres de la délégation slovaque de leurs réponses et invite les membres du Comité à leur faire part de tout autre commentaire ou question qu'ils pourraient avoir. | UN | ٧٥- الرئيسة أعربت عن شكرها ﻷعضاء الوفد السلوفاكي لما قدموه من ردود، ودعت أعضاء اللجنة إلى أن يوجهوا إليهم ما قد يكون لديهم من تعليقات وأسئلة اضافية. |
La Présidente du Groupe de travail, Pramila Patten, a présenté le projet de recommandation générale en plénière et invité les membres du Comité à formuler des observations à propos de ce texte. | UN | 38 - قدمت براميلا باتن، رئيسة الفريق العامل، مشروع التوصية العامة في جلسة عامة، ودعت أعضاء اللجنة إلى إبداء تعليقاتهم. |
32. La PRESIDENTE remercie la délégation du Bélarus et invite les membres du Comité à faire leurs observations au sujet de la première partie de la liste des points. | UN | ٢٣- الرئيسة شكرت وفد بيلاروس ودعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم على الجزء اﻷول من قائمة البنود. |
La Présidente remercie la délégation de Maurice de ses réponses et invite les membres du Comité à poser les questions qu'ils pourraient encore avoir à poser concernant les questions 17 à 24. | UN | 31 - الرئيسة: شكرت وفد موريشيوس على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أي أسئلة قد تكون لديهم بشأن الأسئلة 17 إلى 24. |
16. La PRÉSIDENTE remercie la délégation tadjike de ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 16- الرئيسة شكرت وفد طاجيكستان على ردوده المفصلة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
12. La PRÉSIDENTE remercie la délégation thaïlandaise et invite les membres du Comité à formuler leurs observations supplémentaires. | UN | 12- الرئيسة: شكرت الوفد التايلندي ودعت أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم الإضافية. |
41. La PRÉSIDENTE remercie la délégation canadienne et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 41- الرئيسة: شكرت الوفد الكندي ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
9. La PRÉSIDENTE remercie la délégation paraguayenne et invite les membres du Comité à poser leurs questions complémentaires. | UN | 9- الرئيسة: شكرت وقد باراغواي ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية. |
14. La PRÉSIDENTE récapitule les principales modifications apportées oralement au paragraphe 9 et invite les membres du Comité à examiner le paragraphe 10. | UN | 14- الرئيسة لخصت التعديلات الرئيسية التي أدخلت شفوياً على الفقرة 9، ودعت أعضاء اللجنة إلى النظر في الفقرة 10. |
38. La PRÉSIDENTE remercie la délégation brésilienne de ses précisions et invite les membres du Comité à faire part de leurs observations. | UN | 38- الرئيسة: شكرت الوفد البرازيلي على هذه التوضيحات ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح ملاحظاتهم. |
34. La PRÉSIDENTE remercie la délégation ukrainienne et invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires. | UN | 34- شكرت الرئيسة الوفد الأوكراني ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بصورة شفوية. |
1. La PRÉSIDENTE souhaite la bienvenue aux représentants des États parties et invite les membres du Comité à présenter les travaux et positions de celuici. | UN | 1- الرئيسة رحبت بممثلي الدول الأطراف ودعت أعضاء اللجنة إلى تقديم أعمالها وما اتخذته من مواقف. |
10. La Présidente remercie la délégation bulgare et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires sur les points nos 1 à 14 de la liste. | UN | 10- الرئيسة شكرت الوفد البلغاري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بشأن البنود من 1 إلى 14 من القائمة. |
6. La Présidente remercie M. Salama et invite les membres du Comité à lui poser des questions complémentaires. | UN | 6- الرئيسة أعربت عن شكرها للسيد سلامة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
37. La PRESIDENTE remercie la délégation sénégalaise des réponses qu'elle a fournies au sujet des paragraphes 1 à 8 de la Liste, et invite les membres du Comité à poser leurs questions supplémentaires sur cette première partie des points à traiter. | UN | ٧٣- الرئيسة شكرت وفد السنغال على الردود التي قدمها بشأن الفقرات من ١ إلى ٨ من القائمة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم اﻹضافية بشأن هذا الجزء اﻷول من النقاط التي يتعين معالجتها. |
26. La Présidente remercie la délégation koweïtienne pour ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à passer à la seconde partie de la liste des points à traiter. | UN | 26- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد الكويتي على ردوده المفصّلة ودعت أعضاء اللجنة إلى الانتقال إلى الجزء الثاني من قائمة المسائل. |
La Présidente du Groupe de travail, Dubravka Šimonović, a présenté le projet de recommandation générale en plénière et invité les membres du Comité à formuler des observations. | UN | 41 - قدمت دوبرافكا سيمونوفيتش، رئيسة الفريق العامل، مشروع التوصية العامة في جلسة عامة، ودعت أعضاء اللجنة إلى إبداء تعليقاتهم. |