"ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى" - Traduction Arabe en Français

    • le SBI a invité les Parties à
        
    le SBI a invité les Parties à soumettre leurs vues concernant ces documents pour qu'il les examine à sa vingtquatrième session. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الوثيقة كي تنظر فيها خلال دورتها الرابعة والعشرين.
    53. le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 30 août 2010, leurs vues sur des éléments éventuels d'un futur mandat du Groupe d'experts, notamment concernant son renouvellement et son élargissement. UN 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 30 آب/أغسطس 2010، آراءها بشأن العناصر الممكنة لولاية مقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تشمل تجديده وتوسعته.
    le SBI a invité les Parties à inclure dans leurs communications des informations sur les méthodologies, les outils et les modèles qui pourraient être utilisés pour évaluer ces impacts sur les pays mentionnés au paragraphe 2 cidessus. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تدرج في ورقاتها معلومات عن المنهجيات والأدوات والنماذج الممكن استخدامها لتقييم هذه التأثيرات على البلدان المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    107. le SBI a invité les Parties à envisager de mettre à profit les compétences des organisations de peuples autochtones lorsqu'elles examinaient des questions les concernant. UN " 107 - ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التفكير في الاعتماد على خبرة منظمات الشعوب الأصلية عند مناقشة المسائل التي تهمها.
    64. le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat le 15 novembre 2005 au plus tard leurs vues sur les différentes possibilités qui s'offraient pour améliorer encore l'organisation du processus intergouvernemental. UN 64- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة للاستمرار في تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 20 mars 2009, leurs vues sur des dispositions internationales appropriées, afin que le secrétariat les rassemble dans un document de la série MISC, pour examen à sa trentième session; UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، لغرض التجميع في وثيقة متفرقات، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين؛
    160. le SBI a invité les Parties à présenter des offres en vue d'accueillir les futures sessions de la Conférence des Parties et de la CMP. UN 160- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض استضافة الدورات القادمة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    107. le SBI a invité les Parties à envisager de mettre à profit les compétences des organisations de peuples autochtones lorsqu'elles examinaient des questions les concernant. UN 107- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التفكير في الاعتماد على خبرة منظمات الشعوب الأصلية عند مناقشة المسائل التي تهمها.
    38. le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 13 février 2006 au plus tard, leurs observations au sujet des documents susmentionnés afin qu'il les réunisse dans un document de la série MISC. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 13 شباط/فبراير 2006 آراءها بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه من أجل تجميع أجزائها في وثيقة متنوعة.
    137. le SBI a invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires afin d'aider à couvrir les dépenses entraînées par l'organisation de sessions supplémentaires en 2009, y compris celles qui doivent se tenir à Bonn. UN 137- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية للمساعدة في تحمل التكاليف الناشئة عن الدورات الإضافية المقررة في عام 2009، بما فيها الدورات التي ستعقد في بون.
    e) le SBI a invité les Parties à communiquer leurs vues sur le réexamen du mandat et des attributions du GCE le 15 juillet 2002 au plus tard. UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم حتى 15 تموز/يوليه 2002 آراءها بشأن استعراض ولاية واختصاصات فريق الخبراء الاستشاري.
    d) le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues au sujet du projet de directives le 1er octobre 1999 au plus tard; UN (د) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    le SBI a invité les Parties à communiquer au secrétariat, le 20 mars 2009 au plus tard, leurs vues sur des dispositions internationales appropriées, afin que le secrétariat les rassemble dans un document de la série MISC, pour examen à sa trentième session. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لتجميعها في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    c) le SBI a invité les Parties à communiquer leurs vues, le 1er août 2002 au plus tard, sur les questions visées à l'alinéa b du paragraphe 26 cidessus, et sur les questions relatives aux progrès réalisés dans l'application de la décision 5/CP.7; UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم، بحلول 1 آب/أغسطس 2002، آرائها بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 26(ب) أعـلاه، وبشأن المواضيع ذات الصلة بالتقـدم المحرز فـي تنفيـذ المقرر 5/م أ-7؛
    e) le SBI a invité les Parties à communiquer leurs vues, le 1er août 2002 au plus tard, sur les tâches supplémentaires qui pourraient être confiées aux ateliers visés à l'alinéa d du paragraphe 26 cidessus, et sur la participation et la contribution possibles d'autres institutions compétentes aux travaux de ces ateliers; UN (ه) ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم، بحلول 1 آب/أغسطس 2002، آرائها بشأن الاختصاصات الإضافية الممكنة لحلقات العمل المشار إليها في الفقرة 26(د) أعلاه، وبشأن مشاركة المؤسسات ذات الصلة الأخرى والدور الذي يمكنها القيام به في مداولات حلقات العمل؛
    30. le SBI a invité les Parties à fournir au secrétariat des renseignements sur les activités et les programmes en cours, notamment ceux bénéficiant d'un financement par des sources bilatérales et multilatérales, pour permettre au GCE de faire rapport au SBI à sa vingtcinquième session (novembre 2006) sur les moyens de faciliter l'accès à l'appui financier et technique fourni aux fins de l'élaboration des communications nationales. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات عن الأنشطة والبرامج الحالية، بما في ذلك الأنشطة والبرامج الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف، لتمكين فريق الخبراء الاستشاري من تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) بشأن طرق تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني المقدم لإعداد البلاغات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus