"ودعم البرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • 'appui au programme
        
    • et AP
        
    • appui du PNUE
        
    • et appuyer le
        
    • appui des programmes
        
    • le programme a aidé à
        
    Tableau 4. Fonds pour l'environnement : projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme Changements UN صندوق البيئة: ميزانية السنتين التقديرية لتكاليف البرنامج ودعم البرنامج
    La nouvelle présentation correspond à un modèle uniforme pour ce qui est des sections sur la direction exécutive et l’administration et son appui au programme. UN ويمثل العرض الجديد شكلا موحدا فيما يتعلق بالجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، ودعم البرنامج.
    La nouvelle formule est une présentation normalisée des volets direction exécutive et administration et appui au programme. UN ويتعلق التقديم الجديـد بتقديم موحــد للجزأين المتعلقيـن بالتوجيـــه التنفيذي واﻹدارة ودعم البرنامج.
    156. Pour évaluer la répartition des postes P et AP au niveau du pays, on applique tout un éventail de facteurs découlant notamment de la complexité des opérations et des stratégies adoptées par le Haut Commissariat pour répondre aux besoins des réfugiés. UN 156- وعند تقدير توزيع الوظائف المتعلقة بالبرامج ودعم البرنامج على المستوى القطري، يتم تطبيق مجموعة من العوامل ترجع بشكل خاص إلى تفاوت مستوى التعقيد في العمليات والاستراتيجيات التي تتّبعها المفوضية في سعيها إلى تلبية احتياجات اللاجئين في كل حالة.
    AU SUJET DU PROJET DE PROGRAMME ET DE BUDGET D'appui du PNUE UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقترحة للبرنامج ودعم البرنامج
    Le Conseil d'administration devait se pencher sur cette question et appuyer le PNUD en s'assurant de la cohérence interne des activités menées au sein des gouvernements des pays concernés, notamment par les ministères des finances et des affaires étrangères. UN وقال إنه يتعين على المجلس التنفيذي رصد هذه المسألة ودعم البرنامج اﻹنمائي عن طريق كفالة التلاحم الداخلي داخل الحكومات ذاتها، لا سيما بين وزارات المالية والشؤون الخارجية.
    a/ Pour qu'une comparaison soit possible sur la base de la définition adoptée en 1998-1999, le montant des dépenses afférentes à l'exécution et à l'appui des programmes a été ajustée. UN م ع = الموارد العامة أ ت = اﻷموال التكميلية )أ( لتيسير إجراء مقارنة بالتعريف المطبق في ١٩٩٨-١٩٩٩ أجريت التسويات بين البرنامج ودعم البرنامج.
    50. le programme a aidé à organiser les deuxième et troisième réunions du Comité exécutif de la technologie en février et mai 2012 et à élaborer et exécuter le plan de travail glissant du Comité pour 2012-2013. UN 50- ودعم البرنامج تنظيم الاجتماعين() الثاني والثالث للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المعقودين في شباط/فبراير وأيار/مايو 2012 وكذلك إعداد وتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة للفترة 2012-2013.
    Tableau 2. Fonds pour l'environnement: projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme (en milliers de dollars) UN الجدول 2: صندوق البيئة: الميزانية التقديرية لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين
    Le mode de présentation du programme d’activités des commissions régionales a été harmonisé dans le présent projet de budget- programme en ce qui concerne les éléments «Direction exécutive et gestion» et «appui au programme». UN توائم هذه الميزانية البرنامجية المقترحة شكل عرض برنامـج أنشطة اللجان اﻹقليمية. ويتعلق شكل العرض الجديد باعتمــاد عرض موحــد للجزأين المتعلقيــن بالتوجيه التنفيــذي واﻹدارة ودعم البرنامج.
    Les budgets du Fonds pour l'environnement : Projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN ميزانيات صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2002 - 2003
    Budget-programme et budget d'appui au programme UN ميزانية السنتين 2002 - 2003 لتكاليف البرنامج ودعم البرنامج
    Programme et budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN ميزانية البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    Budget-programme et budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN ميزانيتا البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011
    Programme et budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN ميزانية البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    Budget-programme et budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN ميزانيتا البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011
    Programme et budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN ميزانية البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    58. Les postes du HCR se répartissent en trois catégories : gestion et administration (GA) au Siège seulement, appui au programme (AP) au Siège et sur le terrain, et postes de programmes (P). UN 58- تتألف الوظائف في المفوضية من ثلاث فئات هي: التنظيم والإدارة التي لا توجد إلا في المقر؛ ودعم البرنامج التي توجد في المقر والميدان، والوظائف المتعلقة بالبرامج.
    Les budgets du Fonds pour l'environnement : Projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN ميزانيات صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2002 - 2003
    59. Un certain nombre de critères président à l'évaluation de la répartition des postes P et AP au niveau des pays, découlant notamment de la complexité des opérations et des stratégies adoptées par le HCR pour s'efforcer de répondre aux besoins des réfugiés dans chacune des situations. UN 59- وعند تقدير توزيع الوظائف المتعلقة بالبرامج ودعم البرنامج على المستوى القطري، يتم تطبيق مجموعة من العوامل ترجع بشكل خاص إلى تفاوت مستوى تعقد العمليات والاستراتيجيات التي تتبعها المفوضية في سعيها إلى تلبية احتياجات اللاجئين في كل حالة.
    Suite donnée aux observations et recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) au sujet du projet de programme et de budget d'appui du PNUE pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تنفيذ توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    Le Conseil d'administration devait se pencher sur cette question et appuyer le PNUD en s'assurant de la cohérence interne des activités menées au sein des gouvernements des pays concernés, notamment par les ministères des finances et des affaires étrangères. UN وقال إنه يتعين على المجلس التنفيذي رصد هذه المسألة ودعم البرنامج الإنمائي عن طريق كفالة التلاحم الداخلي داخل الحكومات ذاتها، لا سيما بين وزارات المالية والشؤون الخارجية.
    Les 43 % restants ont été consacrés aux activités des programmes régionaux et mondiaux (19 %), à l'appui des programmes et à la gestion des programmes (17 %) et à diverses activités < < non attribuées > > . UN أما النسبة المتبقية وهي 43 في المائة فكانت تتعلق بأنشطة البرامج العالمية والإقليمية (19 في المائة) ودعم البرنامج والإدارة (17 في المائة) وأنشطة أخرى مختلفة " غير منسوبة " .
    le programme a aidé à organiser cinq réunions du Comité exécutif de la technologie et à élaborer et exécuter le plan de travail glissant du Comité pour 20122013, notamment en organisant trois dialogues thématiques sur les conditions propices et les obstacles au transfert de technologies, et sur la recherche, la mise au point et la démonstration d'écotechnologies, et une réunion d'experts sur les feuilles de route technologiques. UN 44- ودعم البرنامج تنظيم خمسة اجتماعات() للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا، وإعداد وتنفيذ خطة العمل المتجددة للجنة للفترة 2012-2013، فضلاً عن تنظيم ثلاث حوارات مواضيعية بشأن البيئات التمكينية وعوائق نقل التكنولوجيا، وبشأن البحث والتطوير والتطبيق في مجال التكنولوجيات السليمة بيئياً، وتنظيم اجتماع خبراء بشأن خرائط طريق التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus