* On a considéré que les services d'appui aux réunions comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: أن دعم خدمات الاجتماعات يشمل الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
7. Prie également les États de mettre au point et de soutenir financièrement des services, y compris, le cas échéant, en matière d'assistance juridique, pour informer les personnes infectées et affectées par le VIH/sida de leurs droits et les aider à les exercer; | UN | 7- تطلب أيضاً إلى الدول القيام باستحداث ودعم خدمات منها المعونة القانونية، عند الاقتضاء، بغية توعية الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بحقوقهم ومساعدتهم على إعمال هذه الحقوق؛ |
Le coût de l'organisation de cet atelier a été inscrit aux rubriques budgétaires 1322 (appui administratif et appui pour les conférences) et 3302 (participation aux réunions). | UN | وقد أُدرجت تكلفة هذه الحلقة في بندي الميزانية 1322 (الدعم الإداري ودعم خدمات المؤتمرات و3302 (المشاركة في الاجتماعات). |
La protection et la gestion de l’environnement constituent un vaste domaine se prêtant aux diverses applications des techniques de l’information : méthodes de sylviculture et d’exploitation forestière durables, gestion et élimination des déchets, soutien aux services de développement agricole, gestion des ressources en eau, de l’irrigation et de l’exploitation des ressources naturelles. | UN | ٤ - حماية البيئة وإدارتها: تشكل حماية البيئة وإدارتها ميدانا واسعا لمختلف تطبيقات تكنولوجيات المعلومات، بما في ذلك ممارسات الحراجة وقطع اﻷخشاب على نحو مستدام وإدارة النفايات والتخلص منها، ودعم خدمات اﻹرشاد الزراعي، وإدارة الموارد المائية، وإدارة عمليات الري واستغلال الموارد الطبيعية. |
L'augmentation s'explique essentiellement par la progression des crédits demandés au titre des objets de dépense autres que les postes pour le sous-programme 6 (Services informatiques), afin de renforcer et d'appuyer les services de gestion des ressources au cours de l'exercice 2012-2013 (voir A/66/6 (Sect. 30), par. 30.8). | UN | وترتبط هذه الزيادة أساسا بارتفاع الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار البرنامج الفرعي 6، عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لتعزيز ودعم خدمات إدارة الموارد لفترة السنتين 2012-2013 (انظر (A/66/6 (Sect. 30، الفقرة 30-8). |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions. | UN | :: يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة إدارة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة. |
L'appui au service des séances comprend le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
* On a considéré que l'appui aux services de séance comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ أثناء الدورة؛ |
On a considéré que l'appui au service des séances comprenait le personnel normalement fourni par les services de conférence de l'ONUG pour la coordination et le soutien des services d'interprétation, de traduction et de reproduction pendant les sessions; | UN | يشمل دعم خدمات الاجتماعات الموظفين الذين توفرهم عادة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تنسيق ودعم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والاستنساخ في أثناء الدورة؛ |
7. Prie également les États de mettre au point et de soutenir financièrement des services, y compris, le cas échéant, en matière d''assistance juridique, pour informer les personnes infectées et affectées par le VIH/sida de leurs droits et les aider à les exercer; | UN | 7- ترجو أيضاً من الدول القيـام باستحداث ودعم خدمات منها المعونة القانونية، عند الاقتضاء، بغية توعية الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز) بحقوقهم ومساعدتهم على إعمال هذه الحقوق؛ |
Le coût de l'organisation d'un de ces ateliers a été inscrit aux rubriques budgétaires 1321 (appui administratif et appui pour les conférences) et 3303 (participation aux réunions). Le second atelier sera financé au moyen des crédits budgétaires prévus à l'origine pour la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد أُدرجت تكلفة تنظيم حلقة واحدة من الحلقتين في الميزانية في بند الميزانية 1321 (الدعم الإداري ودعم خدمات المؤتمرات) و3303 (المشاركة في الاجتماعات) وستمول حلقة العمل الثانية من مخصصات الميزانية المقترحة في الأصل للاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
- Nécessité d'une approche au niveau des districts dans les zones à haut risque, ainsi que de systèmes de surveillance et d'un soutien aux services de santé maternelle. | UN | - اتباع نهج مناطقي لمكافحة إصابة الأطفال حديثي الولادة بالكزاز في المناطق التي ترتفع فيها نسبة الإصابة بهذا المرض، بالإضافة إلى أنظمة المراقبة ودعم خدمات صحة الأمهات. |
VIII.136 ci-dessous), et une augmentation nette de 3 343 800 dollars au titre des ressources autres que les postes pour le sous-programme 6 (Services informatiques), dont 2 758 900 dollars pour l'assistance temporaire (autre que pour les réunions) afin de renforcer et d'appuyer les services de gestion des moyens informatiques au Siège et dans les bureaux extérieurs. | UN | ثامنا-136 أدناه)، وزيادة صافية قدرها 800 343 3 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف للبرنامج الفرعي 6، عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك مبلغ 900 758 2 دولار للمساعدة المؤقتة العامة، لتلبية تزايد الطلب على تعزيز ودعم خدمات إدارة الموارد في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Il n'existe pas de structure de gestion coordonnée chargée de surveiller, suivre et appuyer les services de santé dans le système des Nations Unies. | UN | ولا يوجد هيكل إداري منسق في منظومة الأمم المتحدة لمراقبة ورصد ودعم خدمات الرعاية الصحية في الأمم المتحدة. |