De 10 ans jusqu’à l’emprisonnement à vie avec amende ou confiscation des biens; ou peine capitale | UN | من ٠١ سنوات الى مدى الحياة ودفع غرامة أو مصادرة الممتلكات أو الاعدام |
3 à 10 ans ou amende; ou de 10 ans min. à l’emprisonnement à vie, ou peine capitale avec amende ou confiscation des biens | UN | ٣-٠١ سنوات أو غرامة؛ أو ٠١ سنوات على اﻷقل حتى مدى الحياة أو الاعدام ودفع غرامة أو مصادرة الممتلكات |
Un accord a donc été conclu aux termes duquel Toyota s'engageait à mettre fin à la pratique incriminée et à payer une amende administrative de 12 millions de rand. | UN | وعليه، تم التوصل إلى اتفاق بالتراضي وافقت تويوتا بموجبه على وقف هذه الممارسة ودفع غرامة إدارية قيمتها 12 مليون راند. |
Si vous n'êtes pas intéressé par les détenus, très bien. | Open Subtitles | انظروا، إذا كنت غير مهتم في المعتقلين ، ودفع غرامة . |
Le mariage forcé est aujourd'hui passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à dix ans et d'une amende de 500 000 roupies pakistanaises. | UN | ويُعاقب الآن على الزواج بالإكراه بالسجن لمدة تصل إلى 10 أعوام ودفع غرامة قدرها 000 500 روبيّة. |
bon d'accord, viens pour m'encourager, tu ne chanteras pas | Open Subtitles | حسنا، ودفع غرامة. يرجى فقط يأتي و دعم مايك. لم يكن لديك في الغناء. |
10 à 20 ans avec amende ou emprisonnement à vie avec amende | UN | ٠١-٠٢ سنة ودفع غرامة، أو الحبس مدى الحياة ودفع غرامة |
6 ans et 1 jour à 8 ans; 8 ans et 1 jour à 10 ans avec amende | UN | ٦ سنوات ويوم واحد-٨ سنوات؛ ٨ سنوات ويوم واحد-٠١ سنوات ودفع غرامة |
Max. 3 ans avec amende; ou de 3 à 10 ans avec amende; ou min. de 10 ans ou emprisonnement à vie avec amende, ou confiscation des biens, ou peine capitale | UN | حتى ٣ سنوات مع دفـع غرامـة؛ أو ٣-٠١ سنوات مع دفع غرامة؛ أو ٠١ سنوات على اﻷقل أو مدى الحياة ودفع غرامة أو مصادرة الممتلكات أو الاعدام |
1 à 5 ans avec amende ou 1 à 8 ans avec amende (si l’infraction est commise par une organisation) ou 3 à 12 ans avec amende (infraction aggravée) | UN | ١-٥ سنوات ودفع غرامة أو ١-٨ سنوات ودفع غرامة )اذا ارتكبها تنظيم( أو ٣-٢١ سنة ودفع غرامة )جرم مشدد( |
1 à 6 ans avec amende ou 1 à 10 ans avec amende (à certaines conditions) | UN | ١-٦ سنوات ودفع غرامة، أو ١-٠١ سنوات ودفع غرامة )في بعض اﻷحوال( |
Plus de 7 ans avec amende; ou emprisonnement à vie ou peine capitale (infractions particulièrement graves) | UN | أكثر من ٧ سنوات ودفع غرامة أو مدى الحياة أو الاعدام )في الحالات الخطرة بشكل خاص( ٦-٠٢ سنة |
En fait, Leo est d'accord. | Open Subtitles | في الواقع، ودفع غرامة ليو معها. |
Si ça arrive, très bien. | Open Subtitles | أنا يعني، اذا حدث ذلك، ودفع غرامة. |
très bien. | Open Subtitles | - نعم. - حسنا، نعم، ودفع غرامة. |
Les sanctions envisagées vont d'une peine de réclusion de 5 à 10 ans et d'une amende de 5 à 10 000 000 de francs CFA ; | UN | والعقوبات المتوخاة هي السجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات ودفع غرامة مقدارها خمسة إلى عشرة ملايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Selon les nouvelles lois et directives électorales, les infractions aux dispositions applicables sont passibles d'une peine d'un an de prison et d'une amende. | UN | فوفقا للقوانين والتوجيهات الانتخابية الجديدة، يعاقَب على الجرائم الانتخابية بالسجن سنة واحدة ودفع غرامة مالية. |
Ces résolutions facilitaient les enquêtes et les poursuites concernant bon nombre de délinquants qui étaient condamnés à des peines de prison allant de six mois à un an, ainsi qu'à des amendes. | UN | وسهل هذان القراران التحقيق مع عدد كبير من الجناة وملاحقتهم قضائياً وتمت معاقبتهم بالسجن لفترات تتراوح ما بين 6 أشهر إلى سنة واحدة ودفع غرامة. |
5 ans et amende | UN | ٥ سنوات ودفع غرامة |
Midgley a été condamné à un an de mise à l'épreuve, à 120 heures de travail d'intérêt général et à une amende de 1 500 dollars. | UN | وحُكم على ميدجلى لمدة سنة تحت الاختبار، و بـ 120 ساعة من الخدمات المجتمعية، ودفع غرامة جنائية قدرها 500 1 دولار. |
Le Code prévoyait également une peine d'emprisonnement et une amende pour la profanation de cimetières. | UN | كما ينص القانون على عقوبة السجن ودفع غرامة في حال تدنيس المقابر. |
Ces deux infractions sont passibles d'une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement assortie d'une amende d'un montant illimité. | UN | ويُعاقب الجرمان بعقوبة أقصاها السجن لمدة 10 سنوات ودفع غرامة غير محدودة. |