"ودكا" - Traduction Arabe en Français

    • Dhaka
        
    Londres, Shanghai, Dhaka, Singapour, Amsterdam, Le Caire, et même Manhattan, courent des risques. UN إن لندن وشانغهاي ودكا وسنغافورة وأمستردام والقاهرة، ومنهاتن، نعم، منهاتن، كلها تتعرض للخطر.
    La région Asie et Pacifique comprend maintenant trois des plus grandes mégalopoles du monde: Delhi, Dhaka et Mumbai. UN وتضم منطقة آسيا والمحيط الهادئ ثلاثا من أكبر المدن العملاقة في العالم وهي دلهي ودكا ومومباي.
    Le requérant demande à être indemnisé pour les frais d'affrètement de 31 vols spéciaux d'Amman et de Dhaka vers Bangkok ainsi que pour le coût de billets d'avion sur des vols réguliers au départ de différents lieux au Moyen—Orient vers la Thaïlande en vue de l'évacuation de 7 799 ressortissants thaïlandais. UN ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا.
    Je tiens à m'associer à vos condoléances pour les tragédies qui ont eu lieu à Moscou et Dhaka ainsi que pour le tragique glissement de terrain survenu récemment aux Philippines. UN وأود أن أنضم إليكم في تقديم التعازي بالفاجعتين اللتين شهدتهما موسكو ودكا بالإضافة إلى انهيار التربة المأساوي الذي حدث في الفليبين مؤخراً.
    Les arrangements en matière d'approvisionnement en eau à Porto Alegre (Brésil) et à Dhaka (Bangladesh) sont des exemples d'une gestion efficace, participative et coopérative de l'approvisionnement en eau financée par les pouvoirs publics. UN وتقدم ترتيبات المياه في بورتو أليرجي بالبرازيل ودكا في بنغلاديش أمثلة على إدارة المياه التعاونية بالمشاركة وهي إدارة فعالة ومملوكة للجماهير.
    L'organisation a étendu son champ d'opérations en utilisant efficacement son réseau international de coordonnateurs de la prévention de l'abus des drogues pour atteindre les groupes cibles à Londres, Bangkok et Dhaka. Contribution aux activités des Nations Unies UN وسعت المنظمة نطاق عملياتها من خلال الاستخدام الفعال لشبكتها الدولية المعنية بتنسيق جهود منع تعاطي المخدرات للوصول إلى الفئات المستهدفة في لندن وبانكوك ودكا.
    Des activités spéciales ont été organisées par le Service d’information des Nations Unies de Beyrouth et les centres d’information des Nations Unies du Caire, de Dhaka, de Harare, d’Islamabad, de Lagos, de Lisbonne, de Mexico, de Moscou, de New Delhi, de Ouagadougou, de Pretoria, de Sana’a, de Bogotá et de Tunis. UN ونظمت مناسبات خاصة بمعرفة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في إسلام أباد وبريتوريا وبوغوتا وتونس العاصمة ودكا وصنعاء والقاهرة ولاغوس ولشبونة ومكسيكو وموسكو ونيودلهي وهراري وأوروغواي.
    D’autres centres d’information, notamment ceux d’Antananarivo, de Colombo, de Dakar, de Dhaka, de Maseru, de New Delhi et de Téhéran, ainsi que le Bureau des Nations Unies en Azerbaïdjan, ont organisé des visites à l’intention des journalistes afin de faire connaître les projets de développement de l’Organisation. UN وقامت مراكز إعلامية أخرى، من بينها المراكز في انتاناناريف وداكار ودكا وطهران وكولومبو وماسيرو ونيودلهي، فضلا عن مكتب اﻷمم المتحدة في أذربيجان بترتيب جولات للصحفيين للدعاية لمشاريع اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Il y a actuellement dans les pays d'Asie 11 centres d'information, situés à Colombo, Dhaka, Islamabad, Jakarta, Kaboul (fermé), Katmandou, Manille, New Delhi, Téhéran, Tokyo et Yangon. UN 41 - هناك حاليا 11 مركزا إعلاميا في الدول الآسيوية، تقع في كولومبو ودكا وإسلام أباد وجاكرتا وكابول (مغلق حاليا) وكاتماندو ومانيلا ونيودلهي وطهران وطوكيو ويانغون.
    111. De telles manifestations ont été organisées, entre autres, par les centres d'information des Nations Unies à Athènes, Bruxelles, Bucarest, Colombo, Dakar, Dhaka, Lagos, Lisbonne, Londres, Madrid, Manille, Maseru, Mexico, Moscou, New Delhi, Paris, Port of Spain, Rome, Sanaa, Bogota, Sydney, Téhéran, Tokyo, Varsovie et Washington. UN 111- وقد نظمت مناسبات من هذا القبيل مراكز الإعلام في أثينا وبروكسل وبوخارست وكولومبو وداكار ودكا ولاغوس ولشبونة ولندن ومدريد ومانيلا وماسيرو ومكسيكو وموسكو ونيودلهي وباريس وبورت أوف سبين وروما وصنعاء وسانتا فه دي بوغوتا وسدني وطهران وطوكيو ووارسو وواشنطن.
    Lagos (Nigéria) et Dhaka (Bangladesh), par exemple, étaient des villes relativement peu peuplées en 1970 (2 millions et 1,5 million d'habitants, respectivement) mais elles devraient figurer parmi les 10 plus grandes agglomérations urbaines d'ici à 2010. UN وقد بدأت لاغوس )نيجيريا(، ودكا )بنغلاديش( هذه الفترة الزمنية بعدد صغير نسبيا من السكان )٢ مليون و ١,٥ مليون على التوالي(، ولكن يتوقع أن تكونا من أكبر ١٠ تجمعات حضرية في العالم بحلول عام ٢٠١٠.
    Lagos (Nigéria) et Dhaka (Bangladesh), par exemple, étaient des villes relativement peu peuplées en 1970 (2 millions et 1,5 million d'habitants, respectivement) mais elles devraient figurer parmi les 10 plus grandes agglomérations urbaines d'ici à 2010. UN وقد بدأت لاغوس )نيجيريا(، ودكا )بنغلاديش( هذه الفترة الزمنية بعدد صغير نسبيا من السكان )٢ مليون و ١,٥ مليون على التوالي(، ولكن يتوقع أن تكونا من أكبر ١٠ تجمعات حضرية في العالم بحلول عام ٢٠١٠.
    106. Au paragraphe 10 de sa résolution 47/73 B, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'appliquer pleinement les recommandations qu'elle avait faites concernant la création d'un centre d'information des Nations Unies à Sanaa, au Yémen, la remise en service du Centre d'information de Téhéran et l'accroissement des moyens mis à la disposition des Centres d'information de Bujumbura, Dar es-Salaam et Dhaka. UN ١٠٦ - وتطلب الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٧٣ باء، إلى اﻷمين العام أن ينفذ تنفيذا تاما توصياتها المتعلقة بانشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في صنعاء باليمن، فضلا عن تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران وتعزيز مراكز اﻹعلام في دار السلام ودكا وبوجومبورا.
    109. Les Centres d'information de Bujumbura, de Dar es-Salaam et de Dhaka sont pleinement opérationnels, les représentants résidents du PNUD remplissant les fonctions de directeurs de ces centres à plein temps, sous l'autorité du Département de l'information. UN ٠٩١ - وتعتبر مراكز اﻹعلام في بوجومبورا ودار السلام ودكا جاهزة للعمل على نحو كامل بقيام الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بالعمل كمديرين متفرغين للمراكز تحت الاشراف الكامل لادارة شؤون اﻹعلام.
    47. En ce qui concerne les centres d'information des Nations Unies, le représentant de la Tanzanie ne doute pas que le Département poursuit ses efforts pour créer un nouveau centre à Sanaa (Yémen) et pour renforcer les centres de Téhéran, de Bujumbura, de Dar es-Salaam et de Dhaka. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام، قال ممثل تنزانيا إنه لا يساوره شك في أن اﻹدارة تواصل جهودها ﻹقامة مركز جديد في صنعاء )اليمن( ولتعزيز مراكزها في طهران، وبوجومبورا، ودار السلام ودكا.
    Dans la plupart des cas, ce taux devrait fléchir au cours de la période 1990-2010, celui de Dhaka (Bangladesh), Bombay et New Delhi (Inde), Jakarta (Indonésie), Lagos (Nigéria) et Karachi (Pakistan) devant cependant se maintenir à plus de 3 % par an. UN وبالنسبة لمعظم المدن، يتوقع أن ينخفض معدل زيادة السكان خلال الفترة ١٩٩٠-٢٠١٠، على الرغم من أنه مازال يتوقع أن أربع مدن منها بومباي )الهند(، وجاكرتا )اندونيسيا(، وكراتشي )باكستان(، ودلهي )الهند(، )بالاضافة إلى لاغوس ودكا( ستنمو بمعدل يزيد عن ٣ في المائة في السنة.
    Dans la plupart des cas, ce taux devrait fléchir au cours de la période 1990-2010, celui de Dhaka (Bangladesh), Bombay et New Delhi (Inde), Jakarta (Indonésie), Lagos (Nigéria) et Karachi (Pakistan) devant cependant se maintenir à plus de 3 % par an. UN وبالنسبة لمعظم المدن، يتوقع أن ينخفض معدل زيادة السكان خلال الفترة ١٩٩٠-٢٠١٠، على الرغم من أنه مازال يتوقع أن أربع مدن منها بومباي )الهند(، وجاكرتا )اندونيسيا(، وكراتشي )باكستان(، ودلهي )الهند(، )بالاضافة إلى لاغوس ودكا( ستنمو بمعدل يزيد عن ٣ في المائة في السنة.
    Des villes comme Bangkok (Thaïlande), Lima (Pérou) et Buenos Aires (Argentine) regroupaient plus de 40 % de la population urbaine nationale, Le Caire (Égypte), Dhaka (Bangladesh), Séoul (République de Corée) et Manille (Philippines) en regroupant, quant à elles, plus de 30 %. UN فعدد السكان في كل من بانكوك )تايلند(، وليما )بيرو(، وبوينس آيريس )اﻷرجنتين( تجاوز ٤٠ في المائة من سكان الحضر في كل من هذه الدول. وفي أربع مدن أخرى - القاهرة )مصر(، ودكا )بنغلاديش(، وسيول )جمهورية كوريا(، ومانيلا الكبرى )الفلبين( تجاوز عدد السكان فيها ٣٠ في المائة من السكان الحضر.
    11. S'agissant des centres d'information des Nations Unies, le Sous-Secrétaire général indique qu'un nouveau centre sera créé à Sana'a (Yémen) et que le centre de Téhéran (République islamique d'Iran) sera rouvert. On renforcera les capacités des centres existants à Bujumbura, Dar es-Salaam et Dhaka. UN ١١ - وفيما يتعلق بمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أوضح مساعد اﻷمين العام أنه سيتم إنشاء مركز جديد في صنعاء باليمن كما سيعاد فتح مركز طهران )جمهورية ايران الاسلامية( وسيتم تعزيز قدرات المراكز الموجودة في بوجومبورا ودار السلام ودكا.
    En Asie, les mégapoles côtières et pauvres de Chennai (6,9 millions d'habitants en 2005), Dhaka (12,4 millions), Karachi (11,6 millions), Calcutta (14,3 millions) et Mumbai (18,2 millions) se situent à quelques mètres à peine au-dessus du niveau de la mer. UN ففي آسيا، فإن المدن الساحلية والمدن العملاقة الفقيرة، مثل تشيناي (2005: عدد السكان 6.9 ملايين نسمة)، ودكا (12.4 مليون) ، وكراتشي (11.6 مليون)، وكالكوتا (14.3 مليون)، ومومباي (18.2 مليون) تقع على ارتفاع بضعة أمتار فقط من مستوى سطح البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus