a) En établissant et en maintenant des voies de communication entre leurs organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions visées à l'article 2; | UN | (أ) إنشاء قنوات الاتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة والإبقاء عليها لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2؛ |
a) En établissant et en maintenant des voies de communication entre leurs organismes et services compétents pour faciliter l'échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions visées à l'article 2; | UN | (أ) إنشاء قنوات الاتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة والإبقاء عليها لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2؛ |
d) L'établissement et la surveillance des canaux de communication entre leurs organismes et services compétents afin de faciliter l'échange sûr et rapide d'informations sur tous les aspects des infractions visées à l'article 4, dans les conditions prévues par le droit interne. | UN | (د) إنشاء ورصد قنوات اتصال فيما بين وكالاتها ودوائرها المختصة لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المبينة في المادة 4، في ظل الشروط التي ينص عليها القانون الداخلي. |
a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centrales, pour faciliter l’échange sûr et rapide de renseignements concernant tous les aspects des infractions établies conformément à la présente Convention, y compris, si les États Parties concernés le jugent approprié, les liens avec d’autres activités délictueuses; | UN | )أ( ﻹقامة وإبقاء قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزية عند الاقتضاء لتيسير التبادل المضمون والسريع للمعلومات المتعلقة بكل جوانب الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية ، بما في ذلك الروابط بأنشطة إجرامية أخرى ، إذا رأت الدول اﻷطراف ذلك مناسبا ؛ |
a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centralesDe nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). | UN | )أ( إنشاء وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن ذلك المفهوم يندرج باﻷحرى ضمن نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( . |
i) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et promouvoir l'échange de personnel et d'experts, y compris le détachement d'agents de liaison. | UN | " )ط( لتسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ولتشجيع تبادل الموظفين وسائر الخبراء، بما في ذلك انتداب موظفي اتصال. |
i) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et promouvoir l'échange de personnel et d'experts, y compris le détachement d'agents de liaison. | UN | )ط( لتسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ولتشجيع تبادل الموظفين وسائر الخبراء، بما في ذلك انتداب موظفي اتصال. |
b) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services compétents pour faciliter un échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions énoncées dans la présente Convention, y compris si les États parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles Recommandation 5 du Groupe d’experts à haut niveau. | UN | )ب( ﻹقامة وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة تسهيلا ﻷمان وسرعة تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية، بما في ذلك صلاتها بسائر اﻷنشطة اﻹجرامية إذا رأت الدول اﻷطراف المعنية ذلك مناسبا)٥٤(؛ |
b) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services compétents pour faciliter un échange sûr et rapide d'informations concernant tous les aspects des infractions énoncées dans la présente Convention, y compris si les États parties concernés le jugent approprié, les liens avec d'autres activités criminelles Recommandation 5 du Groupe d’experts à haut niveau. | UN | )٩٧( التوصية ٥ الصادرة عن فريق كبار الخبراء. " )ب( ﻹقامة وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة تسهيلا ﻷمان وسرعة تبادل المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية، بما في ذلك صلاتها بسائر اﻷنشطة اﻹجرامية إذا رأت الدول اﻷطراف المعنية ذلك مناسبا)٩٨(؛ |
e) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaison. | UN | )ﻫ( لتسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، ولتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ، رهنا بوجود ترتيبات أو اتفاقات ثنائية بين الدول اﻷطراف المعنية . |
e) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaisonUne délégation a estimé que la notion d’“agents de liaison” et le rôle de ces derniers devraient être précisés. | UN | )ﻫ( تسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ،اقترح أحد الوفود أن يقع توضيح مفهوم ودور " ضباط الاتصال " . |
e) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaisonUne délégation a estimé que la notion d’“agents de liaison” et le rôle de ces derniers devraient être précisés. | UN | )ﻫ( تسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ،اقترح أحد الوفود أن يقع توضيح مفهوم ودور " ضباط الاتصال " . |
e) Faciliter une coordination efficace entre leurs organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaisonUne délégation a estimé que la notion d’“agents de liaison” et le rôle de ces derniers devraient être précisés. | UN | )ﻫ( تسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ،اقترح أحد الوفود أن يقع توضيح مفهوم ودور " ضباط الاتصال " . |
e) Faciliter une coordination efficace entre les organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaisonUne délégation a estimé que la notion d’“agents de liaison” et le rôle de ces derniers devraient être précisés. | UN | )ﻫ( تسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ،اقترح أحد الوفود توضيح مفهوم ودور " ضباط الاتصال " . |
e) Faciliter une coordination efficace entre les organismes et services compétents et favoriser l’échange de personnel et d’experts, y compris, sous réserve de l’existence d’arrangements ou d’accords bilatéraux entre les États Parties concernés, le détachement d’agents de liaison Une délégation a estimé que la notion d’“agents de liaison” et le rôle de ces derniers devraient être précisés. | UN | )ﻫ( تسهيل التنسيق الفعال بين أجهزتها ودوائرها المختصة ، وتشجيع تبادل العاملين وغيرهم من الخبراء ، بما في ذلك تعيين ضباط اتصال ،اقترح أحد الوفود توضيح مفهوم ودور " ضباط الاتصال " . |
a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centralesDe nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). | UN | )أ( إقامة وإبقاء قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة ضرورة الغاء الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، حيث ان هذا المفهوم من اﻷصح أن يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( . |
a) Établir et maintenir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, une autorité ou des autorités centralesDe nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). | UN | )أ( إنشاء وصون قنوات اتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، بما في ذلك تعيين سلطة أو سلطات مركزيةارتأت وفود عديدة ضرورة الغاء الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، حيث ان هذا المفهوم من اﻷصح أن يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( . |
a) Renforcer ou, si nécessaire, établir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, [une ou plusieurs autorités centrales]De nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). | UN | )أ( تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، وانشاء تلك القنوات عند الضرورة ، بما في ذلك تعيين ]سلطة أو سلطات مركزية[ ،رأى العديد من الوفود أنه ينبغي حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن هذا المفهوم يندرج باﻷحرى في نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( . |
a) Renforcer ou, si nécessaire, établir des voies de communication entre les autorités, organismes et services nationaux compétents, en désignant, le cas échéant, [une ou plusieurs autorités centrales] De nombreuses délégations ont estimé que la référence aux autorités centrales devrait être supprimée ou placée entre crochets, car ce concept relevait plus précisément de l’entraide judiciaire (art. 14). | UN | )أ( تعزيز قنوات الاتصال بين سلطاتها وأجهزتها ودوائرها المختصة ، وانشاء تلك القنوات عند الضرورة ، بما في ذلك تعيين ]سلطة أو سلطات مركزية[ ،رأى العديد من الوفود أنه ينبغي حذف الاشارة الى السلطات المركزية أو وضعها بين معقوفتين ، ﻷن هذا المفهوم يندرج باﻷحرى في نطاق المساعدة القانونية المتبادلة )المادة ٤١( . |