La Roumanie étudie attentivement les nouvelles proposition du Canada, du Danemark, des Pays-Bas et d'autres États Membres. | UN | وقد درست رومانيا بعناية المفاهيم الجديدة التي عرضتها الدانمرك وكندا وهولندا ودول أعضاء أخرى. |
Les États-Unis et d'autres États Membres ont fait des contributions substantielles en espèces et en nature à ce Tribunal. | UN | ولقد قدمت الولايات المتحدة ودول أعضاء أخرى مبالــغ نقديــة كبيرة وإسهامات نوعية الى هذه المحكمة. |
Malheureusement, des menaces ont été proférées et des mesures prises contre les Îles Salomon et d'autres États Membres qui ont parlé au nom de la République de Chine. | UN | ولﻷسف، صدرت تهديدات واتخذت إجراءات ضد جزر سليمان ودول أعضاء أخرى تكلمت لصالح جمهورية الصين. |
Nombre total de visites dans les missions de maintien de la paix, les pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et dans d'autres États Membres : | UN | مجموع عدد الزيارات إلى بعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة ودول أعضاء أخرى |
En réponse à la délégation de la République de Corée, il remercie ce pays et les autres États membres qui ont fourni gratuitement une aide temporaire durant la phase de démarrage du Bureau. | UN | وقال ردا على وفد جمهورية كوريا، إنه يقدر المساعدة المؤقتة التي قدمها هذا البلد ودول أعضاء أخرى دون مقابل خلال مرحلة بدء أعمال المكتب. |
Le Libéria et d'autres États Membres ont formulé des suggestions pratiques pour le programme de réforme. | UN | وقد قدمت ليبريا ودول أعضاء أخرى اقتراحات عملية لجدول أعمال الإصلاح. |
L'orateur appelle l'attention sur l'initiative conjointe de l'Ukraine et d'autres États Membres qui souhaitent commémorer le vingtième anniversaire de l'accident de Tchernobyl à l'occasion de la soixantième session de l'Assemblée générale au printemps 2006. | UN | ووجه الانتباه إلى المبادرة المشتركة لأوكرانيا ودول أعضاء أخرى لإحياء الذكرى السنوية العشرين لحادثة تشيرنوبيل خلال الدورة الستين للجمعية العامة في ربيع عام 2006. |
Le Gouvernement américain indique qu'il compte participer avec le HCR et d'autres États Membres à la mise au point d'un système d'enregistrement normalisé. | UN | وترى الحكومة الأمريكية أنها تود المشاركة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ودول أعضاء أخرى من أجل إقامة نظام للتسجيل القانوني. |
Conformément à sa politique de longue date et à la position dont j'ai exposé les grandes lignes, la délégation pakistanaise appuiera le projet de résolution proposé par l'Australie et d'autres États Membres dans le document A/50/L.78. | UN | وسيؤيد الوفد الباكستاني، انسجاما مع سياسته المتخذة منـذ وقت طويل والموقف الذي أوضحته مشروع القرار الـــذي اقترحته استراليا ودول أعضاء أخرى في الوثيقة A/51/L.78. |
121. Les intervenants ont pris acte et se sont félicités de la formulation des Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif, saluant les efforts faits par le Pérou, la Thaïlande et d'autres États Membres pour promouvoir des programmes dans ce domaine. | UN | 121- ونوَّه المتكلِّمون بمبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة ورحَّبوا بها، وأشادوا بالجهود التي تبذلها تايلند وبيرو ودول أعضاء أخرى في تشجيع البرامج ذات الصلة. |
Le Sommet a commencé par des consultations à huis clos entre les Chefs d'État du Kenya, de la République démocratique du Congo, du Rwanda et d'autres pays voisins, ainsi que des représentants de haut niveau et des envoyés spéciaux de l'Union africaine, de l'Union européenne et d'autres États Membres. | UN | وبدأ مؤتمر القمة أعماله بمشاورات مغلقة بين رؤساء دول كينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبلدان مجاورة أخرى، وكذلك ممثلين رفيعي المستوى ومبعوثين من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ودول أعضاء أخرى. |
J'ai reçu d'Israël et d'autres États Membres de nouvelles informations indiquant que le Hezbollah avait reconstitué sa capacité militaire et l'avait renforcée au-delà de ce qu'elle était avant la guerre de juillet-août 2006. | UN | 55 - وقد تلقّيت معلومات متجددة من حكومة إسرائيل ودول أعضاء أخرى تفيد بأن حزب الله قد أعاد بناء قدرته العسكرية وعززها مقارنة مع ما كانت عليه قبل حرب تموز/يوليه وآب/أغسطس 2006. |
Tant à Genève qu'ultérieurement à New York et Washington, le Rapporteur spécial a rencontré des représentants du Myanmar et d'autres États Membres, des membres d'organisations non gouvernementales et des particuliers qui lui ont fait part de leurs opinions sur la situation dans le pays et lui ont communiqué des informations. | UN | وسواءً في جنيف بتلك المناسبة أو في نيويورك وواشنطن العاصمة في وقت لاحق، عقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي ميانمار ودول أعضاء أخرى ومع منظمات غير حكومية وأفراد مستقلين أطلعوه على آرائهم وعلى معلومات بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
12 visites dans les principaux États Membres qui fournissent des contingents et des forces de police et dans d'autres États Membres | UN | القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة ودول أعضاء أخرى |
12 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres | UN | إجراء 12 زيارة إلى الجهات الرئيسية المساهمة ماليا، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة، ودول أعضاء أخرى زيارات |
8 voyages dans des pays qui sont les plus gros bailleurs de fonds ou les principaux fournisseurs d'effectifs militaires ou de personnel de police, ou dans d'autres États Membres pour débattre des questions relatives à l'appui aux missions ou donner des conseils en la matière | UN | 8 زيارات إلى جهات مالية مساهمة كبرى، وبلدان مساهمة رئيسية بالقوات وبأفراد الشرطة ودول أعضاء أخرى لمناقشة مسائل تتعلق بالمشورة والدعم الميداني |
La Jamaïque et les autres États membres de la CARICOM ont été chargés par le Conseil des ministres des affaires étrangères de la CARICOM d'appeler la diaspora caraïbe à participer à cette initiative. | UN | وقد أناط مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية بجامايكا ودول أعضاء أخرى في الجماعة ولاية إشراك الشتات الكاريبي في هذه المبادرة. |
Le Groupe des 77 et de la Chine, ainsi que d'autres États Membres ont à maintes reprises demandé que les documents soient présentés en temps voulu, conformément aux décisions de l'Assemblée générale. Le non-respect des règles pertinentes et des résolutions de l'Assemblée nuit à l'efficacité et au bon fonctionnement de la Commission. | UN | وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ودول أعضاء أخرى طلبت تكرارا ومرارا تقديم الوثائق في حينها وفقا لمقررات الجمعية العامة؛ إذ أن عدم الامتثال للقواعد ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة يضر بسلاسة عمل اللجنة وكفاءته. |