"ودون الإقليمية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • et sous-régionales à
        
    • et sous-régionaux à
        
    • et sous-régionales d'
        
    • et sous-régionales de
        
    • et sous-régionales aux travaux
        
    Elle encourage la poursuite de ce processus et appelle la communauté internationale, les organisations régionales et sous-régionales à le soutenir, car son succès aura un impact positif indéniable sur la situation des droits de l'homme au Burundi et en Afrique centrale. UN وتشجع على متابعة هذه العملية وتدعو المجتمع الدولي، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى دعمه لأن نجاح هذا المؤتمر سيؤثر دون شك بصورة إيجابية في حالة حقوق الإنسان في بوروندي ومنطقة وسط أفريقيا.
    L'Assemblée générale a invité les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales à examiner la question de la promotion d'une vie en harmonie avec la nature et à communiquer au Secrétaire général leurs avis, des données d'expérience et des propositions à ce sujet. UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    Elle a invité les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales à examiner, selon qu'il conviendrait, la question de la promotion d'une vie en harmonie avec la nature et à communiquer au Secrétaire général leurs avis, des données d'expérience et des propositions à ce sujet (résolution 64/196). UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة.
    4. Invite tous les États africains et les organismes régionaux et sous-régionaux à intégrer des mesures de lutte contre la criminalité et la drogue dans leurs stratégies nationales et régionales de développement, à mobiliser toutes les parties intéressées sur le plan national et à faire tout leur possible pour consacrer des ressources nationales à l'application du Programme d'action ; UN 4 - يدعو جميع الدول الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية إلى إدراج تدابير مكافحة الجريمة والمخدرات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والإقليمية، وحشد جميع أصحاب المصلحة الوطنيين، وبذل قصارى الجهود لتخصيص الموارد الوطنية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل؛
    4. Invite tous les États africains et les organismes régionaux et sous-régionaux à intégrer des mesures de lutte contre la criminalité et la drogue dans leurs stratégies nationales et régionales de développement, à mobiliser toutes les parties intéressées sur le plan national et à faire tout leur possible pour consacrer des ressources nationales à l'application du Programme d'action; UN 4 - يدعو جميع الدول الأفريقية والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية إلى إدراج تدابير مكافحة الجريمة والمخدرات في صميم استراتيجياتها الوطنية الإنمائية والإقليمية وحشد قوى جميع الجهات الوطنية المعنية وبذل قصارى الجهود لتخصيص الموارد الوطنية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل؛
    - Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police, au système judiciaire et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs). UN - دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والسجون (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    Il prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et sous-régionales de prendre les mesures nécessaires à cette fin. UN ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    7. Invite les organisations régionales et sous-régionales à augmenter leurs contributions à la mise en œuvre de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et à la réalisation des quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts; UN 7 - يدعو المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تعزيز الإسهامات في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وأهدافه العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛
    3. Invite les États Membres et, le cas échéant, l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales, à continuer d'optimiser le recours à la médiation et aux autres moyens cités au Chapitre VI de la Charte pour le règlement pacifique des différends et pour la prévention et le règlement des conflits ; UN ٣ - تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تواصل، حسب الاقتضاء، الاستعانة بالوساطة وغيرها من الأدوات المذكورة في الفصل السادس من الميثاق على النحو الأمثل من أجل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛
    1. Invite les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales à examiner, selon qu'il conviendra, la question de la promotion d'une vie en harmonie avec la nature et à communiquer au Secrétaire général leurs avis, des données d'expérience et des propositions à ce sujet; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مسألة الترويج لحياة منسجمة مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن هذه المسألة؛
    Mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés a jugé essentiel d'exhorter et d'encourager les organisations régionales et sous-régionales à faire de la protection des enfants touchés par les conflits armés une de leurs priorités. UN 70 - من الأولويات التي وضعها ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تجعل من حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح بندا أساسيا على جدول أعمالها وتشجيعها على أن تفعل ذلك.
    1. Invite les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales à examiner, selon qu'il conviendra, la question de la promotion d'une vie en harmonie avec la nature et à communiquer au Secrétaire général leurs avis, des données d'expérience et des propositions à ce sujet ; UN 1 - تدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن هذه المسألة؛
    Puis dans sa résolution 7/1 du 27 avril 2007, le Forum a invité les entités régionales et sous-régionales à soumettre leurs contributions décrivant leur expérience, les problèmes et les progrès dans le contexte des questions inscrites au programme de travail du Forum, notamment en matière de coopération régionale (annexe, sect. C). UN وعقب ذلك، وجه المنتدى الدعوة، في قراره 7/1، المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2007، إلى الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم مدخلاتها بشأن الخبرات والتحديات وأوجه التقدم المتعلقة بمعالجة المسائل المدرجة في جدول أعمال المنتدى، بما يشمل التعاون الإقليمي (المرفق، الفرع جيم).
    a) Le Comité ouvrira, le 31 mai 2003 au plus tard, sur son site Web, une section consacrée aux meilleures pratiques et normes internationales et aux codes internationaux et il invitera les organisations internationales, régionales et sous-régionales à lui soumettre les éléments d'information et/ou les liens pertinents; UN (أ) القيام، بحلول 31 أيار/مايو 2003، بإنشاء قسم بشأن " أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية " في موقعها على الإنترنت، ودعوة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى إتاحة المعلومات ذات الصلة و/أو الوصلات الحاسوبية؛
    a) Le Comité ouvrira, le 31 mai 2003 au plus tard, sur son site Web, une section consacrée aux meilleures pratiques et normes internationales et aux codes internationaux et il invitera les organisations internationales, régionales et sous-régionales à lui soumettre les éléments d'information et/ou les liens pertinents; UN (أ) ستقوم اللجنة، بحلول 31 أيار/مايو 2003، بإنشاء قسم في موقعها على الإنترنت عن " أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية " ، ودعوة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى إتاحة المعلومات ذات الصلة و/أو الوصلات الحاسوبية؛
    Elle a invité les États Membres, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations internationales, régionales et sous-régionales à examiner, selon qu'il conviendrait, la question de la promotion d'une vie en harmonie avec la nature et à communiquer au Secrétaire général leurs avis, des données d'expérience et des propositions à ce sujet (résolution 64/196). UN ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة (القرار 64/196).
    26. Invite les organisations et arrangements de gestion des pêches régionaux et sous-régionaux à veiller à ce que tous les États qui ont un intérêt réel dans les pêches considérées puissent devenir membres de ces organisations ou participer à ces arrangements, conformément à la Convention et à l'Accord ; UN 26 - تدعو منظمات وترتيبات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية إلى كفالة إمكانية أن تصبح جميع الدول ذات الاهتمام الحقيقي بمصائد الأسماك المعنية أعضاء في هذه المنظمات أو أن تشارك في هذه الترتيبات، وفقا للاتفاقية والاتفاق؛
    Par ailleurs, dans la résolution qu'il a adoptée à sa huitième session, le Forum a invité les organisations et processus régionaux et sous-régionaux à apporter des contributions à sa neuvième session consacrée au thème < < Les forêts au service des populations qui en dépendent pour vivre et de l'élimination de la pauvreté > > . UN وإضافة إلى ذلك، دعا المنتدى، في قراره المعتمد في دورته الثامنة()، المنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المدخلات إلى الدورة التاسعة للمنتدى عن موضوع " تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر " ، من خلال عدة أشكال منها تبادل وجهات النظر والنهج والخبرات الإقليمية.
    40. Invite les parlements régionaux et sous-régionaux à promouvoir et à entamer sans retard l'échange d'informations et de meilleures pratiques en matière de stratégies et d'initiatives de coopération, en vue de renforcer le rôle des parlements, et invite en outre les gouvernements à faciliter de tels échanges en coopération avec les parlements nationaux et le système des Nations Unies; UN 40 - تدعو البرلمانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى التشجيع على تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما يتعلق باستراتيجيات ومبادرات التعاون، والبدء فورا في تبادل هذه المعلومات والممارسات، وذلك بهدف تعزيز دور البرلمانات، وتدعو كذلك الحكومات إلى تسهيل عمليات التبادل هذه بالتعاون مع البرلمانات الوطنية ومنظومة الأمم المتحدة؛
    Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police et de justice et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs); UN دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    :: Demander aux États et aux organisations régionales et sous-régionales d'apporter leur assistance technique aux services de police et de justice et à l'appareil pénitentiaire locaux (sous forme par exemple de mentorat ou de préparation de textes législatifs); UN دعوة الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية للشرطة المحلية وموظفي الجهاز القضائي والمؤسسات الإصلاحية (مثل الإرشاد ووضع التشريعات).
    Il prie les autorités nationales et les organisations internationales, régionales et sous-régionales de prendre d'urgence des mesures pour faire aboutir l'action concertée qu'elles mènent pour régler ces problèmes de manière efficace et constructive. UN ويدعو مجلس الأمن السلطات الوطنية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ خطوات عاجلة لتعزيز جهودها المتضافرة من أجل مواجهة هذه التحديات بطريقة فعالة ومناسبة.
    Plusieurs participants ont noté que les commissions régionales des forêts de la FAO pourraient peut-être centraliser les contributions régionales et sous-régionales aux travaux du Forum. UN وأبرز عدد من المشاركين إمكانية قيام لجان الغابات الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتوجيه الإسهامات الإقليمية ودون الإقليمية إلى المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus