"وذخائرها وغيرها" - Traduction Arabe en Français

    • leurs munitions et autres
        
    • petit calibre
        
    Dans notre sous-région, par exemple, la CEDEAO vient d'adopter une Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. UN وفي منطقتنا دون الإقليمية، على سبيل المثال، لدينا الاتفاقية الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة.
    La Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes dont s'est dotée l'Afrique de l'Ouest pourrait, à notre sens, servir de guide pour la communauté internationale. UN والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة التي اعتمدها غرب أفريقيا يمكن في رأينا أن تكون بمثابة دليل للمجتمع الدولي.
    Engageant le Gouvernement ivoirien à ratifier et appliquer la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Engageant le Gouvernement ivoirien à ratifier et appliquer la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, UN وإذ يهيب بالحكومة الإيفوارية إلى أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة،
    Le parlement a ratifié la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, qui interdit le transfert des armes légères et de petit calibre ainsi que des matériels connexes vers le territoire ou à travers le territoire des États parties, à moins qu'une exemption n'ait été accordée. UN وصدقت الهيئة التشريعية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، وهي اتفاقية تحظر عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من مواد إلى أراضي الدول الأطراف أو عبرها ما لم يمنح إعفاء بشأنها.
    - La Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, adoptée à Abuja le 14 juin 2006; UN - اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، المعتمدة في أبوجا، في 14 حزيران/يونيه 2006؛
    Pour nous, cette initiative, qui s'ajoute à la ratification par notre pays de la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, adoptée au sein de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, marque une contribution importante de désarmement à notre échelle. UN وهذه المبادرة، بالنسبة لنا، تمثل إسهاما كبيرا منا في نزع السلاح على المستوى الإقليمي، إلى جانب مصادقة بلدنا على الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، التي أقرتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Il a encouragé le Gouvernement capverdien à achever la rédaction des rapports qu'il devait soumettre aux organes conventionnels, à poursuivre sa campagne contre toutes les formes de discrimination et à ratifier la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes. UN وشجّعت الكاميرون الحكومة على استكمال إعداد التقارير التي تُقدّم إلى هيئات المعاهدات، ومواصلة حملتها الرامية إلى مناهضة جميع أشكال التمييز والتصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة.
    En adoptant en juin dernier la Convention sur les armes légères, leurs munitions et autres matériels connexes, les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest ont fait montre de leur résolution à combattre la propagation de ces armes dans notre sous-région. UN وباعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، أثبتت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا تصميمها على مكافحة انتشار هذه الأسلحة في منطقتنا دون الإقليمية.
    13. Se félicite de la décision prise par le Gouvernement ivoirien de ratifier la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes et encourage les acteurs concernés à apporter à ce dernier une assistance technique en vue de son application; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى حكومة كوت ديفوار من أجل تنفيذها؛
    13. Se félicite de la décision prise par le Gouvernement ivoirien de ratifier la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes et encourage les acteurs concernés à apporter à ce dernier une assistance technique en vue de son application; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى حكومة كوت ديفوار من أجل تنفيذها؛
    13. Se félicite de la décision prise par le Gouvernement ivoirien de ratifier la Convention sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, et encourage les acteurs concernés à lui apporter une assistance technique en vue de son application ; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى الحكومة من أجل تنفيذها؛
    Un traité rigoureux sur le commerce des armes serait conforme à l'esprit de la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, adoptée par nos 15 chefs d'État et de gouvernement à Abuja, au Nigéria, le 14 juin 2006. UN إن إبرام معاهدة قوية لتجارة الأسلحة يتفق مع روح اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، التي اعتمدها رؤساء دولنا وحكوماتنا الـ 15 في أبوجا، نيجيريا، في 14 حزيران/يونيه 2006.
    :: Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes (2006). UN 3 - الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة التي تغطيها المادة 1 من اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تعالج الأسلحة المحمولة المصمصة ليستخدمها عدة أشخاص يعملون معا في فريق:
    Toutefois, l'adoption en juin 2006 de la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels, s'inscrit résolument dans le renforcement des mesures de confiance entre les États de la sous-région. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتماد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في شهر حزيران/يونيه من هذا العام للاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة هو إلى حد كبير جزء من تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول في المنطقة دون الإقليمية.
    Ce mécanisme viendrait renforcer des accords sous régionaux déjà existants tels la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes, en vigueur depuis septembre 2009 et dont le Burkina Faso est signataire. UN وستعزز هذه الآلية الاتفاقات دون الإقليمية القائمة بالفعل مثل اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة السارية منذ أيلول/ سبتمبر 2009 والتي بوركينا فاسو من موقعيها.
    En ne procédant pas correctement au marquage des armes, le Libéria ne se conforme pas à la Convention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes (S/2013/316, par. 8 à 11, et S/2013/683, par. 6 et 22 à 25). UN وتكون ليبريا، بعدم وسمها للأسلحة بشكل كاف، قد أخفقت في الامتثال لاتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة (S/2013/316، الفقرات 8 إلى 11؛ و S/2013/683، الفقرة 6، والفقرات 22 إلى 25).
    Des efforts seront faits également pour aider les pays de la région à appliquer intégralement la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes (CASA); UN وستبذل أيضا جهود لدعم بلدان المنطقة في التنفيذ الكامل لاتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة (آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة)؛
    Faute d’un bon marquage des armes, le Libéria viole la Convention de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes (S/2013/316, par. 8 à 11; S/2013/683; par. 6 et 22 à 25; S/2014/363, par. 17). UN وتكون ليبريا، بعدم وسمها للأسلحة بشكل كاف، قد أخفقت في الامتثال لاتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة (انظر S/2013/316، الفقرات 8 إلى 11؛ و S/2013/683، الفقرة 6، والفقرات 22 إلى 25؛ و S/2014/363، الفقرتان 17 و 18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus