"وذخيرتها" - Traduction Arabe en Français

    • leurs munitions
        
    • et munitions
        
    • de munitions
        
    • avec munitions
        
    • et des munitions
        
    • les munitions
        
    • munitions de
        
    • munitions et
        
    Les moyens utilisés sont tous les types d'armes à feu, y compris à canon lisse, et leurs munitions. UN وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها.
    L'auteur peut être toute personne saine d'esprit âgée de plus de 16 ans, autorisée à garder des armes à feu et leurs munitions. UN وقد يكون الفاعل شخصا سليما عقليا يبلغ من العمر 16 عاما ومعه إذن بالاحتفاظ بأسلحة نارية وذخيرتها.
    À cet égard, l'Argentine considère que les armes et leurs munitions ne constituent pas des problématiques distinctes. UN وفي هذا الصدد تعتقد الأرجنتين بأن معالجة مسائل الأسلحة النارية وذخيرتها هي مشكلة واحدة.
    Comme vous le savez, le Libéria a détruit toutes ses armes et munitions il y a de cela plusieurs années déjà et n'en possède actuellement plus. UN وكما تعلمون، سيادة الأمين العام، فإن ليبريا قد دمرت كل أسلحتها وذخيرتها منذ سنوات عدة، وأصبحت حاليا منـزوعة السلاح.
    Recensement des capacités de production d'armes légères et de munitions des États participants UN إجراء حصر لقدرات إنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها في الدول المشتركة
    :: 10 pistolets P-9 avec munitions. UN :: 10 مسدسات من طراز P9 وذخيرتها.
    Le 15 avril, 10 armes Steyr et des munitions ont été envoyées au poste de police de Liquiça. UN وفي 15 نيسان/ابريل، أرسلت 10 أسلحة من طراز Steyr وذخيرتها إلى مركز الشرطة في ليكويسا.
    Le traité devrait être juridiquement contraignant et devrait établir des normes internationales communes les plus strictes possibles pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques, incluant les armes légères et les munitions. UN وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    1. Armes, armes d'artillerie à tir direct et indirect et canons de calibre supérieur à 12,7 mm, leurs munitions et composants. UN مرفق ١ - الأسلحة ومدفعية النيران المباشرة وغير المباشرة والبنادق التي يزيد عيارها عن 12.7 ملم وذخيرتها ومكوناتها.
    1. Armes, armes d'artillerie à tir direct et indirect et canons de calibre supérieur à 12,7 mm, leurs munitions et composants. UN مرفق ١ - الأسلحة ومدفعية النيران المباشرة وغير المباشرة والبنادق التي يزيد عيارها عن 12.7 ملم وذخيرتها ومكوناتها.
    Cette liste devra se limiter aux armes conventionnelles et à leurs munitions. UN وينبغي أن تقتصر هذه القائمة على الأسلحة التقليدية وذخيرتها.
    :: L'instrument doit s'appliquer à tous les types d'armes classiques ainsi qu'à leurs munitions, pièces et composants. UN :: ويجب أن يغطي الصك جميع أنواع الأسلحة التقليدية وذخيرتها وأجزائها ومكوناتها.
    Toutefois, il ne porte que sur sept catégories des principales armes classiques et ne tient pas compte des armes de petit calibre, des armes légères, de leurs munitions et des explosifs. UN غير أن نطاقه يقتصر فقط على سبع من فئات اﻷسلحة التقليدية الرئيسية، ولا يشمل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وذخيرتها وكذلك المتفجرات.
    2) Réglementer l’importation et la commercialisation des fusils de chasse et de leurs munitions, en coordination avec le Ministère du commerce et de l’industrie; UN ٢ - تنظيم استيراد بنادق الصيد وذخيرتها والاتجار فيها وذلك بالتنسيق مع وزارة التجارة والصناعة.
    La gestion des stocks d'armes est un aspect important de la lutte contre le trafic illicite d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions. UN 15 - إدارة المخزونات عنصر هام في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    :: Autres armes à feu et leurs pièces, éléments et munitions; UN :: الأسلحة النارية الأخرى وأجزاؤها ومكوناتها وذخيرتها
    ∙ Organisation des États américains/Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues : règlement type pour le contrôle international des mouvements d'armes à feu, ainsi que de leurs pièces, composantes et munitions UN ● اللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية لﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها التي وضعتها لجنة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان اﻷمريكية
    Le Conseil encourage les États Membres à prendre des mesures énergiques pour limiter la fourniture d'armes légères et de munitions dans les zones d'instabilité. UN ويشجع المجلس الأعضاء على اتخاذ إجراءات قوية بغرض الحد من توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها إلى المناطق التي لا يسـودها الاستقرار.
    Simultanément, elle encourage le renforcement de la coopération internationale en ce qui concerne la gestion et la sécurité des stocks d'armes et de munitions classiques : UN وفي الوقت ذاته، فهي تعزز التعاون الدولي الوثيق بشأن إدارة وأمن مخزونات الأسلحة التقليدية وذخيرتها.
    - Décret no 73/658 du 22 octobre 1973 réglementant la vente, la cession, la détention et le port des armes à feu et des munitions; UN :: المرسوم رقم 73/658 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 الذي ينظم بيع الأسلحة النارية وذخيرتها والتنازل عن ملكيتها وحيازتها وحملها.
    Par ailleurs, le traité doit inclure les munitions et les explosifs classiques qui s'utilisent avec ces armes, ainsi que les composantes, le savoir-faire et l'équipement nécessaires à la fabrication, l'entretien et l'utilisation des armes classiques et de leurs munitions. UN كما ينبغي أن تشمل المعاهدة الذخائر والمتفجرات التقليدية المستعملة مع هذه الأسلحة وكذلك المكونات والخبرة الفنية والمعدات اللازمة لإنتاج وصيانة واستعمال الأسلحة التقليدية وذخيرتها.
    Elle demande également à toutes les parties de faire preuve de souplesse sur la question de l'octroi d'un statut spécial à cette région au sein de la Moldova et demande instamment à la Russie de retirer rapidement ses troupes, armes et munitions de la région. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا جميع الجهات على العمل بمرونة بشأن مسألة المركز الخاص لهذه المنطقة الواقعة ضمن مولدوفا، ويحض على انسحاب مبكر للقوات الروسية وأسلحتها وذخيرتها من المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus