"وذخيرتهم" - Traduction Arabe en Français

    • et munitions
        
    :: La Mission a procédé au désarmement et à la démobilisation volontaires de tous les enfants soldats, en particulier les filles, et a détruit leurs armes et munitions UN :: نزع سلاح جميع الأطفال الجنود، وبخاصة الفتيات منهم وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    :: La Mission a effectué le désarmement et la démobilisation volontaires des combattants adultes et a détruit leurs armes et munitions UN :: نزع سلاح المقاتلين البالغين وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    Les Forces nouvelles ont pour leur part douté des perspectives de progrès, citant des informations selon lesquelles de nombreux membres des milices étaient tout simplement entrés dans la clandestinité en emportant armes et munitions. UN وأعربت القوى الجديدة أيضا عن تشككها في إمكانيـة تحقيق التقدم مشيرة إلى التقارير التي تفيد أن كثيرا من أعضاء الميلشيات قد لجأوا ببساطة إلى إخفاء أسلحتهم وذخيرتهم.
    Désarmement et démobilisation volontaires de tous les enfants soldats, en particulier les filles, et destruction de leurs armes et munitions UN نزع سلاح جميع الأطفال الجنود، وبخاصة الفتيات منهم وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    Désarmement et démobilisation volontaires des combattants adultes et destruction de leurs armes et munitions UN نزع سلاح المقاتلين البالغين وتسريحهم وتدمير أسلحتهم وذخيرتهم طوعا
    Les intéressés emmènent leurs armes et munitions au Darfour. UN ويأخذ الهاربون من الخدمة أسلحتهم وذخيرتهم معهم إلى دارفور.
    Il aidera également à mener à bien les tâches militaires résiduelles, y compris la démobilisation d’anciens combattants de l’UNITA et la collecte de leurs armes et munitions, ainsi que le contrôle de la liberté de circulation des personnes et des biens dans tout le pays. UN وستساعد أيضا في إنجاز المهام العسكرية المتبقية، بما في ذلك تسريح أفراد يونيتا السابقين وجمع أسلحتهم وذخيرتهم فضلا عن مراقبة حركة تنقل السلع واﻷشخاص في سائر أرجاء البلد.
    Ils alimentent le conflit dans la mesure où ils participeraient, selon les informations, aux opérations que mènent les Forces armées soudanaises et les Janjaouid contre les forces rebelles. Ils constituent également une source d'approvisionnement en armes puisqu'ils passent d'un camp à un autre avec armes et munitions. UN ويساهم المتمردون في الصراع بانضمامهم حسب ما يفاد للقوات المسلحة السودانية والجنجويد في عملياتهم ضد قوات التمرد ويعملون في الوقت نفسه كمصدر للإمداد بالأسلحة لتخليهم عن أسلحتهم وذخيرتهم.
    Aussi n'y a-t-il pas de doute que les 40 000 soldats démobilisés de l'armée ougandaise, en mars-avril 1994, ont été envoyés sur le front au Rwanda avec armes et munitions. UN ومن ثم فلا مجال للشك في أن الجنود الذين سرحوا من الجيش اﻷوغندي في آذار/مارس - نيسان/ابريل ١٩٩٤، البالغ عددهم ٠٠٠ ٤٠ جندي قد ارسلوا إلى الجبهة الرواندية ومعهم أسلحتهم وذخيرتهم.
    Un autre facteur explicatif est lié à la situation des ex-forces armées centrafricaines qui se sont fondues dans la nature, emportant avec elles armes et munitions. UN ٥٤ - وثمة عامل آخر يقف وراء هذا الوضع ويُعزى إلى ما آل إليه حال عناصر القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى السابقون الذين اختفوا عن الأنظار حاملين معهم أسلحتهم وذخيرتهم.
    Le Groupe note que, depuis le mois de février 2010, des unités appartenant aux forces armées tchadiennes sont stationnées au Darfour, avec leurs armes et munitions, dans le cadre du déploiement de la Force mixte chargée de la sécurisation des frontières. UN 76 - يلاحظ الفريق أن أفراد القوات المسلحة التشادية متمركزون مع أسلحتهم وذخيرتهم في دارفور في إطار قوة الحدود المشتركة منذ شباط/فبراير 2010.
    Le 31 mars 2005, la PNH et la MINUSTAH ont lancé une opération à Cité Soleil pour restreindre la circulation des membres des bandes et celle de leurs armes et munitions. UN وفي 31 آذار/مارس 2005، شرعت الشرطة الوطنية والبعثة في عملية في سيتي سولاي من أجل الحد من تحركات أفراد العصابات وانتقال أسلحتهم وذخيرتهم.
    Ils contribuent en effet à alimenter le conflit en se joignant aux forces armées soudanaises et aux Janjaouid dans le cadre d'opérations menées contre les forces rebelles et, en même temps, constituent une source d'approvisionnement en armes dans la mesure où, lorsqu'ils passent à l'ennemi, ils le font avec armes et munitions. UN ويساهم المتمردون التشاديون في الصراع بما يقال عن انضمامهم إلى صفوف القوات المسلحة السودانية ومليشيات الجنجويد في عملياتها ضد القوات المتمردة، فيما يعملون في الوقت نفسه كمصدر للإمداد بالأسلحة من خلال فرارهم من الخدمة بأسلحتهم وذخيرتهم.
    144. Le PAREC s’est inquiété du fait que le nombre de civils rendant leurs armes et munitions avait diminué de manière spectaculaire depuis le début de la rébellion du M23. UN 144 - وأعربت المنظمة عن قلقها إزاء الانخفاض الكبير لعدد المدنيين الذين يسلمون أسلحتهم وذخيرتهم منذ اندلاع تمرد حركة 23 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus