"وذلك باتخاذ التدابير" - Traduction Arabe en Français

    • en recourant à des mesures
        
    • sécurité en prenant les mesures
        
    • au moyen des mesures
        
    • sécurité en adoptant les mesures
        
    b) De continuer à intensifier leurs efforts pour prévenir et éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes, qui prennent bien des formes différentes, en recourant à des mesures législatives et administratives et à des programmes ; UN (ب) أن تواصل تكثيف الجهود المبذولة لمنع ما يرتكب من جرائم ضد المرأة باسم الشرف، والقضاء على تلك الجرائم التي تتخذ أشكالا شتى، وذلك باتخاذ التدابير القانونية والإدارية والعملية؛
    b) De continuer à intensifier leurs efforts pour prévenir et éliminer les crimes d'honneur commis contre les femmes, qui prennent bien des formes différentes, en recourant à des mesures législatives et administratives et à des programmes; UN (ب) أن تواصل تكثيف الجهود المبذولة لمنع ما يرتكب من جرائم ضد المرأة باسم الشرف، والقضاء على تلك الجرائم التي تتخذ أشكالا شتى، وذلك باتخاذ التدابير القانونية والإدارية والعملية؛
    La République de Hongrie et les autres États membres de l'Union européenne ont mis en œuvre conjointement les mesures de restriction imposées à l'Iran en vertu de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité, en prenant les mesures communes ci-après : UN وقد نفذت جمهورية هنغاريا والدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية:
    Le Danemark et les autres États membres de l'Union européenne ont mis en œuvre conjointement les mesures restrictives prises à l'encontre de la Côte d'Ivoire au moyen des résolutions 1572 (2004) et 1643 (2005) du Conseil de sécurité en prenant les mesures communes suivantes : UN لقد اشتركت الدانمرك مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي في تنفيذ التدابير التقييدية المفروضة ضد كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(1):
    En sa qualité d'État membre de l'Union européenne, l'Autriche applique les mesures restrictives imposées contre la République islamique d'Iran par la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité, au moyen des mesures ci-après : UN تقوم النمسا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1747 (2007) ضد جمهورية إيران الإسلامية، وذلك باتخاذ التدابير التالية:
    La Suède et les autres États membres de l'Union européenne appliquent conjointement les mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée visées par les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité au moyen des mesures communes ci-après : UN نفذت السويد، بالاشتراك مع سائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)، وذلك باتخاذ التدابير الموحدة التالية():
    1. La Hongrie et les autres États membres de l'Union européenne ont conjointement appliqué les mesures restrictives imposées à la Côte d'Ivoire par les résolutions 1572 (2004) et 1643 (2005) du Conseil de sécurité en adoptant les mesures communes suivantes. UN 1 - قامت هنغاريا بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ التدابير التقييدية ضد كوت ديفوار، التي فرضها مجلس الأمن بموجب قراريه 1572 (2004) و 1643 (2005) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    Le Danemark et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué conjointement les mesures restrictives imposées à la République populaire démocratique de Corée par les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité en adoptant les mesures communes indiquées ci-après : UN 1 - ما برحت الدانمرك وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تنفذ على نحو مشترك التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية:
    b) De continuer à intensifier leurs efforts pour prévenir et éliminer, dans les différentes formes qu'ils revêtent, les crimes d'honneur contre les femmes et les fillettes, en recourant à des mesures législatives et administratives et à des programmes; UN (ب) أن تواصل تكثيف الجهود المبذولة لمنع ما يرتكب من جرائم ضد النساء والفتيات باسم الشرف، والقضاء على تلك الجرائم التي تتخذ أشكالا شتى، وذلك باتخاذ التدابير القانونية والإدارية والعملية؛
    La Lettonie et les autres États membres de l'Union européenne appliquent les mesures restrictives à l'encontre du Soudan imposées par les résolutions 1556 (2004), 1591 (2005) et 1945 (2010) du Conseil de sécurité en prenant les mesures communes et les mesures nationales suivantes : UN نفذت جمهورية لاتفيا بالاشتراك مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية المفروضة على السودان بموجب قرارات مجلس الأمن 1556 (2004)، و 1591 (2005) و 1945 (2010) وذلك باتخاذ التدابير التالية المشتركة() والتدابير الخاصة بكل منها:
    L'Allemagne et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué de façon conjointe les restrictions supplémentaires imposées à la République populaire démocratique de Corée par les résolutions 2087 (2013) et 2094 (2013) du Conseil de sécurité en prenant les mesures communes décrites ci-après : UN تنفذ ألمانيا وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة التدابير التقييدية الإضافية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 2087 (2013) و 2094 (2013)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    Le Portugal et les autres États membres de l'Union européenne ont appliqué conjointement les mesures restrictives imposées à la République populaire démocratique de Corée par les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité en adoptant les mesures communes indiquées ci-après : UN تنفذ البرتغال، بالاشتراك مع سائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)، وذلك باتخاذ التدابير الموحدة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus