"وذلك في مجالات" - Traduction Arabe en Français

    • MACHAV dans des domaines
        
    • dans les domaines de la
        
    • dans plusieurs domaines à
        
    Ainsi, quelque 2 400 étudiants palestiniens avaient, au cours des quelques dernières années, été formés par l’intermédiaire du MACHAV dans des domaines aussi divers que la santé, l’agriculture et le développement des entreprises. UN ووفقاً لذلك تلقى بالفعل زهاء 400 2 طالب فلسطيني تدريباً في الأعوام القليلة الماضية من هذا المركز، وذلك في مجالات شملت الصحة والعمل والزراعة وتطوير المشاريع.
    Ainsi, quelque 2 400 étudiants palestiniens avaient, au cours des quelques dernières années, été formés par l'intermédiaire du MACHAV dans des domaines aussi divers que la santé, l'agriculture et le développement des entreprises. UN ووفقاً لذلك تلقى بالفعل زهاء 400 2 طالب فلسطيني تدريباً في الأعوام القليلة الماضية من هذا المركز، وذلك في مجالات شملت الصحة والعمل والزراعة وتطوير المشاريع.
    Ainsi, quelque 2 400 étudiants palestiniens avaient, au cours des quelques dernières années, été formés par l'intermédiaire du MACHAV dans des domaines aussi divers que la santé, l'agriculture et le développement des entreprises. UN ووفقاً لذلك تلقى بالفعل زهاء 400 2 طالب فلسطيني تدريباً في الأعوام القليلة الماضية من هذا المركز، وذلك في مجالات شملت الصحة والعمل والزراعة وتطوير المشاريع.
    Un certain nombre de programmes spécialement conçus pour les femmes ont été lancés dans les domaines de la santé, de l'éducation et des activités génératrices de revenus. UN وتم الشروع في عدد من البرامج التي تستهدف المرأة وذلك في مجالات الصحة والتعليم وتوليد الدخل.
    La société civile joue également un rôle essentiel dans la promotion de l'état de droit aux niveaux national et international dans les domaines de la sensibilisation, de l'établissement des faits, du plaidoyer et de la facilitation du dialogue ainsi que dans la fourniture d'une aide aux victimes. UN وذكرت أن المجتمع المدني يؤدي أيضا دورا أساسيا في النهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك في مجالات التوعية والدعوة وتقصي الحقائق وتيسير الحوار وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    c) Le HCR prendra des initiatives dans plusieurs domaines à l'intention des femmes réfugiées, en cherchant à y associer les gouvernements : formation à l'encadrement, acquisition de compétences, initiation juridique, éducation et, en particulier, santé génésique; UN )ج( ستقوم المفوضية بمبادرات من أجل اللاجئات، ملتمسة في ذلك مشاركة الحكومات، وذلك في مجالات التدريب على القيادة وعلى المهارات، والوعي القانوني، والتعليم، وبخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية؛
    c) Le HCR prendra des initiatives dans plusieurs domaines à l'intention des femmes réfugiées, en cherchant à y associer les gouvernements : formation à l'encadrement, acquisition de compétences, initiation juridique, éducation et, en particulier, santé génésique; UN )ج( ستقوم المفوضية بمبادرات من أجل اللاجئات، ملتمسة في ذلك مشاركة الحكومات، وذلك في مجالات التدريب على القيادة وعلى المهارات، والوعي القانوني، والتعليم، وبخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية؛
    Cependant, l'OSCE a suivi la situation et fourni des conseils visant à assurer l'égalité d'accès aux services, y compris dans les domaines de la santé et de l'éducation, de toutes les communautés. UN غير أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قامت برصد المساواة في حصول جميع الطوائف على الخدمات وبتقديم المشورة بذلك الشأن، وذلك في مجالات منها الصحة والتعليم
    Parallèlement, les autorités marocaines ont pris des mesures concrètes en faveur des femmes, en coopération avec différents organismes de l'ONU et d'autres pays, dans les domaines de la santé ou de l'éducation, entre autres. UN وفي الوقت نفسه، اتخذت السلطات المغربية تدابير عملية لصالح المرأة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والبلدان الأخرى، وذلك في مجالات مثل الصحة والتعليم.
    Ces ateliers ont permis aux parties prenantes de partager leurs expériences et leurs pratiques optimales et d'en tirer des enseignements dans les domaines de la facilitation du commerce, du fonctionnement des activités portuaires et de la gestion des corridors en Afrique. UN وأتاحت حلقات العمل لأصحاب المصلحة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعلم منها وذلك في مجالات تيسير التجارة، وعمليات المرافئ، وإدارة الممرات التجارية في أفريقيا.
    Pour que les femmes soient davantage présentes dans les médias et le secteur des technologies, de l'information et des communications, à tous les niveaux de décision, il faut continuer à assurer un enseignement et une formation professionnelle théoriques et techniques, notamment dans les domaines de la gestion et des fonctions de direction. UN وتتطلب زيادة إشراك المرأة في وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على كافة مستويات صنع القرار الاستمرار في توفير التعليم والتدريب، سواء في القطاعين الرسمي أو التقني والمهني، وذلك في مجالات منها الإدارة والقيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus