"وذلك هو" - Traduction Arabe en Français

    • c'est
        
    • tel est
        
    • telle est
        
    • ce qui est
        
    • voilà
        
    • Et c'
        
    c'est pourquoi le paragraphe 3 de l'article 18 constitue la disposition la moins appropriée pour fonder la décision du Comité. UN وذلك هو السبب في أن الفقرة 3 من المادة 18 هي الأساس الأقل ملاءمة الذي يستند إليه قرار اللجنة.
    c'est le seul changement apporté au projet de résolution initial qui a été distribué dans nos capitales. UN وذلك هو التغيير الوحيد الذي أدخلناه على مشروع القرار الأصلي الذي تم تعميمه على العواصم.
    c'est à ce niveau que la communauté internationale doit intervenir pour aider ces pays dans leurs efforts. UN وذلك هو المجال الذي يجب على المجتمع الدولي أن يتدخل فيه لدعم جهود البلدان الأفريقية.
    Les gens doivent être libres de manifester une opposition; tel est le principe clé du droit à la liberté d’expression. UN فلا بد أن تتوفر الحرية للناس لكي يعترضوا؛ وذلك هو المبدأ الرئيسي للحق في حرية التعبير.
    Le respect des droits de l'homme n'affaiblit pas un Etat, il le renforce; telle est la leçon très claire de l'histoire. UN فاحترام حقوق اﻹنسان لا يضعف أي دولة وإنما يدعمها، وذلك هو الدرس الواضح جداً الذي علمنا التاريخ إياه.
    c'est ce que notre conscience nous dicte et c'est ce qui est juste et équitable. UN ذلك ما يمليه علينا الضمير، وذلك هو العدل والإنصاف.
    c'est là que ces avancées se sont produites. UN وذلك هو المجال الذي تحدث فيه تلك التطورات.
    c'est le sens de notre constant attachement au multilatéralisme. UN وذلك هو المعنى الكامن وراء تمسكنا المستمر بتعددية الأطراف.
    c'est pourquoi je dois essayer de vivre jusqu'à mon dernier souffle une vie bonne et digne. UN وذلك هو السبب في أنه يجب أن أحاول العيش حياة طيبة ومخلصة حتى ألفظ أنفاسي الأخيرة.
    Et ça c'est la base de n'importe quelle relation professionnelle. Open Subtitles وذلك هو الأساس في أيّ علاقةُ عملاٍ عظيم.
    c'est du respect des Accords et des engagements auxquels les parties ont souscrit qu'il tire son dynamisme et sa crédibilité. UN ومصدر ديناميته مستمد من تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي قبل بها الطرفان. وذلك هو أيضا مصدر مصداقيتها.
    c'est pour cela qu'ils bénéficiaient de privilèges et immunités, tels que l'attribution de plaques d'immatriculation spéciales. UN وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة.
    À mon avis, cela pourrait faciliter et accélérer le processus de communication. c'est l'unique objectif de cet amendement. UN وهذا، برأيـــي، سييســــر ويسرع عملية هذا الاتصال، وذلك هو الغرض الوحيد من هذا التعديل.
    c'est la raison pour laquelle la délégation brésilienne a préparé un projet de résolution, pour laquelle elle a obtenu l'appui de plusieurs délégations d'Amérique latine. UN وذلك هو السبب الذي حدا بالوفد البرازيلي إلى إعداد مشروع قرار حصل على تأييد عدة وفود من أمريكا اللاتينية له.
    Le droit de refuser de tuer doit être accepté complètement. c'est pourquoi le paragraphe 3 de l'article 18 constitue la disposition la moins appropriée pour fonder la décision du Comité. UN وينبغي قبول الحق في رفض القتل قبولاً كاملاً وذلك هو السبب في أن الفقرة 3 من المادة 18 هي الأساس الأقل ملاءمة الذي يستند إليه قرار اللجنة.
    c'est à cela que servent les négociations, et les États-Unis sont prêts à s'engager dans ce débat. UN وذلك هو الغرض من المناقشات، والولايات المتحدة مستعدة لإجراء هذه المناقشة.
    c'est aussi le moment opportun d'examiner cette question du point de vue du bien commun. UN وذلك هو أيضا الوقت المناسب للنظر في هذا الموضوع من منظور المصلحة المشتركة.
    c'est la thèse dominante défendue par les hommes d'État américains. UN وذلك هو الرأي السائد الذي أيده رجال الدولة الأمريكان.
    tel est le cas, par exemple, des dispositions qui prennent note du lien étroit qui existe entre armes stratégiques, offensives et défensives. UN وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية.
    tel est l'axe de la riposte internationale norvégienne. UN وذلك هو ما تركز عليه الاستجابة الدولية النرويجية.
    telle est la position de la République populaire démocratique de Corée. UN وذلك هو موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il a tenu bon, a montré son utilité et, ce qui est plus important, a contribué à contenir la vague du protectionnisme. UN فقد صمد وأظهر قيمته وساعد، وذلك هو الأهم، على وقف مد الحمائية.
    voilà l'objectif sur lequel nous devons axer nos efforts. UN وذلك هو الهدف الذي ينبغي لنا أن نركز عليه.
    Il s'agit bien évidemment de décisions politiques, et c'est pourquoi je suis parvenu à la conclusion que les pays anti-impérialistes et anticapitalistes ne seront jamais certifiés par le Gouvernement des États-Unis. UN تلك بطبيعة الحال قرارات سياسية، وذلك هو السبب الذي يدفعني إلى الاستنتاج بأن البلدان المناهضة للإمبريالية وللرأسمالية لن تحصل أبدا على شهادة مثل تلك مــن حكومـــة الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus