d'autres délégations ont estimé que les activités inscrites au chapitre 20 contribuaient et devraient continuer de contribuer au développement. | UN | ورأت وفود أخرى أن اﻷنشطة المبينة تحت الباب ٢٠ قد أسهمت في التنمية وينبغي أن تواصل مساهمتها فيها. |
d'autres délégations ont estimé que les règles de procédure n'avaient pas été dûment respectées et ont proposé de demander à la CSI de présenter un rapport spécial à la reprise de la session du Comité. | UN | ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة. |
D’autres délégations ont estimé que ce terme renvoyait plus généralement à l’assistance technique ou en matière d’enquête. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا التعبير يمثل اشارة أعم الى مساعدة تقنية أو تحقيقاتية. |
d'autres délégations ont considéré que la promotion d'instruments internationaux était une fonction normale de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ورأت وفود أخرى أن تشجيع استخدام صكوك دولية هو من الوظائف العادية لﻷمم المتحدة. |
d'autres délégations ont jugé que la nouvelle répartition des activités liées à la décolonisation risquait de compromettre les travaux du Groupe compétent. | UN | ورأت وفود أخرى أن إعادة توزيع اﻷنشطة المتصلة بوحدة إنهاء الاستعمار قد يترتب عليها أثر سلبي بالنسبة ﻷنشطة الوحدة. |
d'autres délégations ont estimé qu'il serait possible de réduire les activités d'information ayant trait à l'Afrique du Sud et au Moyen-Orient. | UN | ورأت وفود أخرى أن هناك مجالا لتقليص اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط. |
d'autres jugeaient plus réaliste de se concentrer sur l'aspect gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | ورأت وفود أخرى أن من اﻷجدى التركيز على النواحي المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلم. |
d'autres délégations ont estimé que l'élargissement du Conseil devrait en tout état de cause porter uniquement sur le nombre des sièges de membres non permanents. | UN | ورأت وفود أخرى أن الزيادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي أن تجري في الفئة غير الدائمة فقط. |
d'autres délégations ont estimé que la composition des principaux organes de l'Organisation ne relevait pas de la compétence du Comité. | UN | ورأت وفود أخرى أن تكوين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة. |
d'autres délégations ont estimé que le programme venait loin sur la liste des priorités. | UN | ورأت وفود أخرى أن البرنامج ذو أولوية دنيا. |
d'autres délégations ont estimé que la prévention des risques de catastrophe était si importante que le projet d'article 16 devait être placé en tête du projet. | UN | ورأت وفود أخرى أن الحد من مخاطر الكوارث مسألة حيوية إلى درجة تجعل من الأفضل وضع مشروع المادة 16 بين المواد الأولى. |
d'autres délégations ont estimé que l'accroissement proposé des effectifs était justifié, en particulier pour les services à fournir au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires dans le domaine du Registre des armes. | UN | ورأت وفود أخرى أن هناك ما يبرر تماما زيادة الموظفين المقترحة، ولاسيما فيما يتعلق بتقديم الخدمات لمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية فيما يتصل بسجل اﻷسلحة. |
d'autres ont estimé que celle—ci pouvait constituer une bonne base de travaux futurs. | UN | ورأت وفود أخرى أن الاقتراح يمكن أن يشكل أساساً طيباً لمواصلة النظر في الموضوع. |
d'autres ont estimé que ce type de programmes ne suffirait pas à résoudre le problème. | UN | ورأت وفود أخرى أن برامج الهجرة المشروعة لا تكفي لحل المشكلة. |
d'autres délégations ont considéré que l'intérêt supérieur de l'enfant était suffisamment couvert, en tant que principe général, dans le protocole facultatif. | UN | ورأت وفود أخرى أن المصالح الفضلى للطفل تحظى بتغطية كافية كمبدأ عام في البروتوكول الاختياري. |
d'autres délégations ont considéré que le programme était bien équilibré. | UN | ورأت وفود أخرى أن البرنامج متوازن إلى حد كبير. |
d'autres délégations ont jugé que ces activités étaient importantes et qu'une assistance devait être apportée également dans ce domaine aux niveaux régional et sous-régional. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذه اﻷنشطة هامة وأن المساعدة في هذا المجال ينبغي أن تقدم أيضا على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
d'autres délégations ont jugé que les ressources consacrées à l'information sur les activités relatives à la paix et à la sécurité étaient insuffisantes étant donné leur incidence sur l'image de l'Organisation dans le public. | UN | ورأت وفود أخرى أن الموارد المكرسة لﻹعلام المتعلق باﻷنشطة المتصلة بالسلم واﻷمن غير كافية بالنظر إلى ما لهذه اﻷنشطة من أثر على تصورات الجمهور عن المنظمة. |
d'autres délégations ont estimé qu'il suffisait d'appliquer effectivement les régimes existants. | UN | ورأت وفود أخرى أن التنفيذ الفعال للنظم القائمة يُعتبر كافيا. |
d'autres jugeaient plus réaliste de se concentrer sur l'aspect gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | ورأت وفود أخرى أن من اﻷجدى التركيز على النواحي المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلم. |
d'autres admettaient des exceptions mais uniquement dans des conditions clairement spécifiées. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذه الاستثناءات لا ينبغي السماح بها إلا في ظروف محددة تحديدا واضحا. |
118. d'autres délégations estimaient que les 20 services de développement de base mentionnés par l'Administrateur couvraient déjà un champ trop large. | UN | ١١٨ - ورأت وفود أخرى أن اﻹشارة التي أوردها مدير البرنامج للخدمات اﻹنمائية اﻷساسية العشرين تعميمية جدا. |
les autres délégations ont estimé que les informations contenues dans le graphique étaient très intéressantes mais que des études et examens complémentaires, par les démographes nationaux, s'imposaient avant qu'un examen de fond puisse avoir lieu au Conseil d'administration. | UN | ورأت وفود أخرى أن المعلومات الواردة في الرسم على قدر كبير من اﻷهمية إلا أنها تتطلب مزيدا من الدراسة والنظر من جانب خبراء شؤون السكان في العواصم قبل طرحها لمناقشة فنية في المجلس التنفيذي. |
pour d'autres délégations, la fonction normative n'était que l'une des nombreuses fonctions de la Commission. | UN | ورأت وفود أخرى أن الوظيفة المعيارية ليست إلا واحدة فقط من وظائف اللجنة العديدة. |
d'autres considéraient que de nombreuses études avaient déjà été faites à ce sujet, et qu'il vaudrait mieux s'employer à évaluer l'effet des programmes d'atténuation de la pauvreté qui avaient été exécutés ou étaient en cours de réalisation. | UN | ورأت وفود أخرى أن هناك بالفعل العديد من الدراسات التي تتسم بهذا الطابع وأنه من اﻷجدى أن يتم التركيز اﻵن على تقييم ما يترتب على برامج تخفيف الفقر المنفذة أو الجاري تنفيذها بالفعل من آثار على الفقراء. |