"ورئيسة اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • et la Présidente du Comité
        
    • et Présidente du Comité
        
    • et Présidente de la Commission
        
    • et la Présidente de la Commission
        
    • et de la Présidente du Comité
        
    • Président de la Commission
        
    La Conseillère spéciale et la Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes ont offert de donner des renseignements ou d’apporter leur concours en vue de la ratification. UN وأعربت كل من المستشارة الخاصة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن استعدادهما لتقديم المعلومات أو المساعدة المتعلقة بالتصديق.
    Des déclarations sont également faites par le représentant de l'Institut international de recherche et de formation des Nations Unies pour la promotion de la femme et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأدلت ببيانين ممثلتا معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Conformément à cette décision, la Commission entendra un rapport oral de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et Présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN ولاستيفاء هذا الطلب ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من المستشارة اﻷقدم لﻷمين العام لمسائل الجنسين، ورئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Je voudrais également féliciter S. E. Mme Patricia Durrant, Représentante permanente de la Jamaïque et Présidente du Comité préparatoire de la session extraordinaire, pour les efforts inlassables et dévoués qu'elle a consacrés à la cause des enfants du monde. UN وأود أيضا أن أهنئ السفيرة باتريشا دورانت، الممثلة الدائمة لجامايكا ورئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، على جهودها المخلصة التي لا تكل من أجل أطفال العالم.
    Avocate et Présidente de la Commission nationale des droits de l'homme du Mali UN محامية ورئيسة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي.
    La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    et notant les déclarations du Représentant du Secrétaire général et de la Présidente du Comité consultatif, UN ) والبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية()،
    Son Excellence Mme Aitkul Samakova, Ministre, Président de la Commission nationale pour les affaires de la famille et de la femme du Kazakhstan UN معالي السيدة ايتكول ساماكوفا، الوزيرة، ورئيسة اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والمرأة في كازاخستان
    La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes tiendront une réunion avec les représentants des vingt-six États Membres qui n’ont pas encore ratifié la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN تعقد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اجتماعا مع ممثلي ست وعشرين دولة عضوا لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة.
    La Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Présidente du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes tiendront une réunion avec les représentants des vingt-six États Membres qui n’ont pas encore ratifié la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN تعقــد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المــرأة اجتماعا مــع ممثلي الدول اﻷعضاء الست والعشرين التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة.
    Des représentants de 3 États non membres, 16 observateurs, 5 chefs de secrétariat de programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, 5 organisations non gouvernementales et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont également fait des déclarations. UN وألقى كلمات أيضا أمام الجلسات العامة ممثلو ثلاث دول غير أعضاء و 16 مراقبا وخمسة رؤساء لبرامج الأمم المتحدة والوكالات الخاصة، وخمس منظمات غير حكومية ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Les préoccupations exprimées par les délégations devraient faire réagir le Secrétaire général et la Présidente du Comité consultatif, sachant que dans ces conditions de travail inacceptables la Commission ne peut examiner les questions dont elle est saisie aussi efficacement et rapidement que voulu. UN وأضاف قائلا إن على الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية الاستجابة لشواغل الوفود، نظرا إلى أن اللجنة الخامسة لا تستطيع أن تنتهي من دراستها للبنود المعروضة عليها بكفاءة وفي الوقت المناسب وبفعالية في ظل الظروف الراهنة غير المقبولة.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانين استهلاليين، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    À la 6e séance également, une déclaration a été faite par la représentante de l'Alliance internationale des femmes et Présidente du Comité d'ONG sur la condition de la femme. UN 13 - وفي الجلسة 6 أيضا، أدلى ببيان ممثل التحالف الدولي للمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بوضع المرأة للمنظمات غير الحكومية.
    Conformément à cette décision, la Commission entendra un rapport oral de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et Présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN ولاستيفاء هذا الطلب ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Conformément à cette décision, la Commission entendra un rapport oral de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et Présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. UN ولاستيفاء هذا الطلب ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا بالفوارق بين الجنسين والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Fondatrice et Présidente de la Commission nationale de droit international humanitaire UN مؤسسِّة ورئيسة اللجنة الوطنية للقانون الإنساني الدولي؛
    Mme Gerda Verburg, Ministre néerlandaise de l'agriculture et de la qualité alimentaire et Présidente de la Commission à sa dix-septième session, a souligné que l'agriculture était indispensable au développement durable, y compris pour le règlement des problèmes découlant des changements climatiques. UN وأكّدت غيردا فيربورغ، وزيرة الزراعة وجودة الأغذية في هولندا ورئيسة اللجنة في دورتها السابعة عشرة أنّ الزراعة عنصر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة بما في ذلك لإيجاد حلول لتغيّر المناخ.
    La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN وأدلت اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة ببيانين.
    La Secrétaire générale de la Conférence et la Présidente de la Commission ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيان كل من اﻷمينة العامة للمؤتمر ورئيسة اللجنة.
    La Commission commence l'examen commun de ces points en entendant des déclarations liminaires de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales, de la Directrice de la Division de la promotion de la femme, de la Directrice exécutive adjointe d'UNIFEM et de la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها كل من المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير شعبة النهوض بالمرأة، والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Sous la direction du Premier ministre et avec la participation des ministres concernés et de la Présidente du Comité national pour les femmes, le Haut conseil pour les affaires féminines a récemment été créé en tant que structure dotée de vastes pouvoirs et censée avoir un effet immédiat et visible sur la formulation des politiques et des priorités concernant le renforcement du rôle et du statut des femmes. UN وقد جرى مؤخراً إنشاء المجلس الأعلى لشؤون المرأة برئاسة رئيس الحكومة وعضوية الوزراء المختصين ورئيسة اللجنة الوطنية للمرأة، ليكون هيكلية عليا لها تأثيرها المباشر والملموس على صياغة السياسات والأولويات الخاصة بتعزيز وتقوية مكانة ودور المرأة.
    Son Excellence Mme Aitkul Samakova, Ministre, Président de la Commission nationale pour les affaires de la famille et de la femme du Kazakhstan UN معالي السيدة أيتكول ساماكوفا، الوزيرة، ورئيسة اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والمرأة في كازاخستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus