Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil | UN | ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil | UN | ملاحظات ختامية يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
17. Déclarations finales du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى بيانين من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
Le maire, le secrétaire et le Président du Conseil exécutif sont également membres de cette minorité. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
Il avait été nommé conjointement à l'issue de consultations entre la direction du PNUD et le Président du Conseil exécutif. | UN | وأشار إلى أن تعيين الفريق جرى بصورة مشتركة في مشاورات أجريت بين إدارة البرنامج الإنمائي ورئيس المجلس التنفيذي. |
Allocution de M. Emomali Rakhmonov, Chef d'État et Président du Conseil suprême de la République du Tadjikistan. | UN | خطاب السيــد إيمومالــي راخمونــوف، رئيــس الدولة ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان. |
et a invité le jury à faire part de ses recommandations à la Directrice exécutive et au Président du Conseil d'administration. | UN | وطلب إلى فريق الاختيار أن يرفع توصياته إلى المديرة التنفيذية ورئيس المجلس. |
En ce qui concerne la question relative aux institutions spécialisées, les rapports du Secrétaire général et du Président du Conseil économique et social devraient paraître prochainement. | UN | وفيما يتصل ببند الوكالات المتخصصة، فإن تقريري اﻷمين العام ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي سينشران قريبا. |
Clôture de la session : déclarations finales du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | اختتام الدورة: بيانان يدلي بهما المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
Déclarations finales du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | بيانان ختاميان للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
Clôture de la session : déclarations finales du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | اختتام الدورة: بيانان للمدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
Le Conseil d'administration entendra les déclarations du Directeur général et du Président du Conseil d'administration. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
Déclarations du Directeur général et du Président du Conseil d'administration | UN | بيانا المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي |
Au cours de sa mission, l'Ambassadeur Sayidiman s'est également entretenu avec le Ministre des affaires étrangères du Kenya et le Président du Conseil politique de l'UNOSOC. Afrique du Sud | UN | وخلال هذه المهمة اجتمع السفير سيدامين أيضا بوزير خارجية كينيا ورئيس المجلس السياسي لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Le président de la municipalité, le secrétaire et le Président du Conseil d'administration sont membres de la minorité nationale bulgare. | UN | وينتمي رئيس البلدية ورئيس المجلس التنفيذي وأمينه إلى اﻷقلية القومية البلغارية. |
Les interactions informelles entre le Comité et le Président du Conseil et les groupes régionaux devaient se poursuivre. | UN | وينبغي مواصلة التفاعل غير الرسمي القائم بين اللجنة ورئيس المجلس والمجموعات الإقليمية. |
Lesdits détenteurs de mandat et le Président du Conseil ont été informés des résultats du processus. | UN | وأُبلغ أصحاب الولايات المعنيون ورئيس المجلس بنتائج العملية. |
Élections de la Table sectorielle coprésidées par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Président du Conseil électoral provisoire; réunions du Comité de pilotage coprésidées par la MINUSTAH et le PNUD | UN | انتخابات قطاعية اشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المجلس الانتخابي المؤقت؛ واجتماعات اللجنة التوجيهية التي اشتركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاستها |
M. Emomali Rakhmonov, Chef d'État et Président du Conseil suprême de la République du Tadjikistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد إيمومالي راخمونوف، رئيس الدولة ورئيس المجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان، الى قاعة الجمعية العامة. |
et a prié le jury de sélection de faire part de ses recommandations à la Directrice exécutive et au Président du Conseil. | UN | وطلب إلى فريق الاختيار أن يقدم توصياته إلى المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي. |
En 1995, le Président, le Vice-Président provisoire et les chefs de l'Assemblée nationale et du Conseil suprême électoral étaient des femmes. | UN | ففي عام 1995، شغلت النساء مناصب الرئيس، ونائب الرئيس المؤقت، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس المجلس الانتخابي الأعلى. |
Le Conseil entend ensuite des déclarations des représen- tants des pays ci-après : Allemagne, Singapour, Portugal, Afrique du Sud, Thaïlande, Australie, Égypte, Italie, Norvège, Danemark, Philippines, Finlande, Pakistan, Bélarus, Inde, Slovaquie, Irlande, Croatie et Rwanda, ainsi que par le Président du Conseil, parlant en sa qualité de représentant des Pays-Bas. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو ألمانيا وسنغافورة والبرتغال وجنوب أفريقيا وتايلند واستراليا ومصر وإيطاليا والنرويج والدانمرك والفلبين وفنلندا وباكستان وبيلاروس والهند وسلوفاكيا وأيرلندا وكرواتيا ورواندا، ورئيس المجلس بصفته ممثلا لهولندا. |
Le Conseil d'administration entendra des déclarations de la Directrice générale et de son président. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما كل من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي. |
Il s'est également entretenu avec le Président de l'Assemblée générale et avec le Président du Conseil économique et social afin de les informer des travaux du Conseil de Sécurité. | UN | وعقد الرئيس أيضا اجتماعات مع كل من رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحاطهما فيها علما بأعمال مجلس الأمن. |