1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Cartagena (Colombie), 1992 | UN | الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد إلى دورة الأونكتاد الثامنة، كارتاخينا، 1992؛ |
1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Cartagena | UN | الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد الى دورة اﻷونكتاد الثامنة، كارتاخينا، ١٩٩٢ |
chef de la délégation algérienne à la trente-cinquième session du Conseil des ministres de l'OUA, Nairobi (juin 1981). | UN | ورئيس الوفد الجزائري إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته الخامسة والثلاثين، نيروبي، حزيران/يونيه ١٩٨١. |
Le Comité était représenté par M. Oumar Daou (Mali), M. Riyadh Mansour (Palestine) et M. Tanin lui-même, Vice-Président du Comité et chef de délégation | UN | ومثّل اللجنة السيد عمر ضو (مالي)، والسيد محمد لوليشكي (المغرب)، والسيد رياض منصور (فلسطين) وحضره هو أيضا بوصفه نائبا لرئيس اللجنة ورئيس الوفد. |
1990 à ce jour Membre de la délégation de la vingt-huitième à la trente-sixième session du Comité du programme et de la coordination, chef de la délégation depuis 1993. | UN | ١٩٩٠ عضو الوفد إلى الدورات الثامنة والعشرين حتى الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، ورئيس الوفد منذ عام ١٩٩٣. |
1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), Cartagena. | UN | الممثل الخاص لوزارة العلاقات الخارجية ورئيس الوفد البرازيلــي، اﻷونكتاد الثامن، كرتاخينا دى أندياس، ١٩٩٢، |
M. Saeb Erakat, chef de la délégation d'observation de la Palestine, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد صائب عريقات، وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين من المنصة. |
1990 à ce jour : Membre de la délégation de la vingt-huitième à la trente-troisième session du Comité du programme et de la coordination, chef de la délégation depuis 1993 | UN | ١٩٩٠ حتى اﻵن عضو الوفد إلى الدورات الثامنة والعشرين حتى الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق، ورئيس الوفد منذ عام ١٩٩٣. |
Il a eu, dans le même objectif, des entretiens avec le Vice-Ministre des droits de l'homme et chef de la délégation iraquienne au Sous-Comité technique de la Commission tripartite, Arkan Saleh, ainsi qu'avec plusieurs hauts responsables du Ministère iraquien des affaires étrangères. | UN | وكان هذا أيضا هو الغرض من الاجتماعات التي عقدها مع أركان صالح، نائب وزير حقوق الإنسان ورئيس الوفد العراقي إلى اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية، إلى جانب عدد من كبار المسؤولين في وزارة الخارجية العراقية. |
Lors de cette réunion, l'exposé de l'Indonésie a été présenté par Arif Havas Oegroseno, Directeur général pour les questions juridiques et les traités internationaux (Ministère des affaires étrangères) et chef de la délégation qui comprenait plusieurs conseillers. | UN | وخلال الجلسة، قدم العرض الإيضاحي من إندونيسيا عارف هافاس أويغروسينو، المدير العام للقانون والمعاهدات الدولية، بوزارة الخارجية، ورئيس الوفد. وضم الوفد أيضا عددا من المستشارين. |
Des dispositions ont également été prises pour organiser des séances privées entre le Président exécutif et le chef de la délégation iraquienne afin de régler les aspects politiques découlant de certaines des questions techniques, et, en collaboration avec le chef du Groupe d'action de l'AIEA, pour suivre l'état d'avancement des travaux des groupes. | UN | كما اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات خاصة بين الرئيس التنفيذي ورئيس الوفد العراقي لتناول الجوانب السياسية التي تنشأ عن بعض المسائل الفنية والقيام إلى جانب رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية باستعراض التقدم الذي تحرزه اﻷفرقة. |
5. Au cours des réunions de groupe de travail et des discussions entre le Président exécutif et le chef de la délégation iraquienne, la Commission a expliqué que les plans seraient exécutés en trois étapes. | UN | ٥ - وخلال اجتماعات الفريق العامل والمناقشات بين الرئيس التنفيذي ورئيس الوفد العراقي، أوضحت اللجنة أن تنفيذ الخطط سيتم في ثلاث مراحل. |
Français Page 4. Le 5 octobre, le Secrétaire général adjoint et l'Envoyé spécial adjoint ont rencontré à plusieurs reprises à Douchanbé le Président, M. Rakhmonov, le Premier Vice-Premier Ministre et chef de la délégation gouvernementale aux négociations, M. Mahmadsaid Ubaidulloyev, et le Ministre des affaires étrangères, M. Talbak Nazarov. | UN | ٤ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أجرى اﻷمين العام المساعد ونائب الممثل الخاص سلسلة اجتماعات في دوشانبيه مع الرئيس رحمانوف؛ والسيد محمد سيد عبيدلييف، النائب اﻷول لرئيس الوزراء ورئيس الوفد الحكومي في محادثات الطرفين الطاجيكيين؛ والسيد طالباك نزاروف وزير الخارجية. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je remercie le chef de la délégation d'observation de la Palestine de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين على بيانه. |
Représentant de la Pologne à la cinquième session du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption (mars 2003, Vienne); chef de la délégation polonaise à la huitième session du Comité (janvier 2006, Vienne) | UN | ممثل بولندا في الدورة الخامسة للجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، آذار/مارس 2003، فيينا؛ ورئيس الوفد البولندي إلى الدورة الثامنة للجنة، كانون الثاني/يناير 2006، فيينا، |