"ورئيس فرع" - Traduction Arabe en Français

    • et le Chef du Service
        
    • et Chef du Service
        
    • et du Chef du Service
        
    • la Chef du Service
        
    • du Chef du Service de
        
    • le chef du Service de la
        
    • et le président de la chambre
        
    • le Chef du Service du
        
    Il a par ailleurs rencontré le Haut—Commissaire adjoint et le Chef du Service des activités et programmes à chacune de ses consultations à Genève. UN واجتمع أيضا بنائب المفوضة السامية ورئيس فرع الأنشطة والبرامج خلال كل من مشاوراته في جنيف.
    Le chef du Service financier et le Chef du Service des achats et de l’administration envisagent de mettre au point conjointement une série de directives. UN ينظر رئيس فرع الشؤون المالية ورئيس فرع المشتريات واﻹدارة في القيام معا بوضع مبادئ توجيهية.
    Le chef de l'administration assure la liaison avec les chefs du Service du personnel, du Service des finances et des services généraux, le chef du Service de la gestion du Programme du Fonds et le Chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités UN يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة.
    Le Directeur adjoint de la Division des traités et Chef du Service des traités et de l'assistance juridique de l'UNODC a fait une déclaration liminaire. au nom du Secrétariat. UN وألقى نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية نيابة عن الأمانة.
    Toujours à la même séance, avant l'adoption de l'ordre du jour provisoire de sa session de 2010, le Comité a entendu des déclarations du représentant de Cuba et du Chef du Service des organisations non gouvernementales. UN 56 - وفي الجلسة ذاتها، وقبل إقرار جدول الأعمال المؤقت لدورتها لعام 2010، استمعت اللجنة إلى بياني ممثل كوبا ورئيس فرع المنظمات غير الحكومية.
    105. Des déclarations liminaires sur le point 9 de l'ordre du jour ont été faites par la Chef du Service de la recherche et de l'analyse des tendances et le Chef du Service de la prévention de la toxicomanie et de la santé. UN 105- وألقى كلٌّ من رئيس فرع البحوث وتحليل الاتِّجاهات ورئيس فرع الوقاية من المخدِّرات والشؤون الصحية كلمةً استهلاليةً بشأن البند 9 من جدول الأعمال.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant les déclarations liminaires du Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES) et du Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du DAES. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس فرع تحليل السياسات والتنمية في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    e) On entend par < < coprésidents > > le président de la chambre de l'exécution et le président de la chambre de la facilitation agissant ensemble à la plénière du Comité conformément au paragraphe 1 de la section III; UN (ه) وتعني عبارة " الرئيسان المشاركان " رئيس فرع الإنفاذ ورئيس فرع التيسير وهما يعملان معاً في اللجنة بكامل هيئتها وفقاً للفقرة 1 من الباب الثالث؛
    Des déclarations liminaires sont faites par le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales et le Chef du Service de la dette et du financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والشؤون الاجتماعية، ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Des déclarations sont également faites par le Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques et le Chef du Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte du Département des affaires politiques. UN وأدلى ببيانين أيضا مدير شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، ورئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق، إدارة الشؤون السياسية.
    Le Directeur chargé de la réduction de la pauvreté et du développement économique du Bureau des politiques de développement, et le Chef du Service de la population et du développement de la Division technique du FNUAP se sont joints à lui. UN وانضم إليه على المنصة رئيس مجال الممارسة، إدارة الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية بمكتب السياسات الإنمائية، ورئيس فرع السكان والتنمية بالصندوق، الشعبة التقنية.
    Les Inspecteurs croient comprendre qu'une analyse des vacances de poste est effectuée tous les trois mois par le Directeur général et le Chef du Service de la gestion des ressources humaines afin de déterminer les besoins en administrateurs à recruter, et de lancer une campagne ciblée de recrutement. UN ويعلم المفتشون أن تحليل الشواغر الوظيفية يتم ثلاث مرات في السنة من جانب المدير العام ورئيس فرع ادارة الموارد البشرية لتحديد الاحتياجات من التعيين في الوظائف الفنية تعقبها حملة من التعيينات المستهدفة.
    L'économiste hors classe du Bureau du financement du développement, DAES, et le Chef du Service de la dette et financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من كبير موظفي الشؤون الاقتصادية بمكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Le Directeur du Bureau du financement du développement du DAES et le Chef du Service du dialogue et de l'action locale multipartites au Bureau du financement du développement du DAES, font des déclarations liminaires. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس فرع أنشطة اشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le responsable du Service de la dette et du financement du développement de la CNUCED et le Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du DAES répondent aux questions posées et aux observations faites par les représentants de la République-Unie de Tanzanie et de l'Inde. UN وأجاب الموظف المسؤول عن فرع تمويل الديون والتنمية بالأونكتاد، ورئيس فرع تحليل السياسات والتنمية عن الأسئلة والتعليقات التي أثارها ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة والهند.
    Jusqu'en septembre 2006, le poste de Directeur adjoint et Chef du Service du contrôle interne et de l'évaluation est resté vacant. UN وحتى أيلول/سبتمبر 2006، كانت وظيفة نائب المدير ورئيس فرع الرقابة والتقييم لا تزال شاغرة.
    Le Directeur adjoint de la Division des traités et Chef du Service des traités et de l'assistance juridique de l'UNODC a fait une déclaration liminaire. UN 139- وألقى نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    Le Directeur adjoint de la Division des traités et Chef du Service des traités et de l'assistance juridique de l'UNODC a fait une déclaration liminaire. UN 154- وألقى نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    Le Directeur général pour la coopération internationale du Ministère néerlandais des affaires étrangères a présidé cette manifestation parallèle et des exposés ont été faits par la Ministre des affaires féminines de Haïti, la Chef du Service d'intervention humanitaire du FNUAP et le Conseiller principal pour le relèvement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement/PNUD; UN ترأس المدير العام للتعاون الدولي بوزارة الخارجية الهولندية الحدث الجانبي وقدم عروضا وزيرة شؤون المرأة في هايتي؛ ورئيس فرع الرد الإنساني للصندوق؛ وكبير مستشاري التعافي من الأزمات، مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    La Commission commence l'examen commun des alinéas en entendant des déclarations liminaires du Directeur par intérim du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales et du Chef du Service de la dette et du financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس فرع تحليل السياسات والتنمية، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ ورئيس الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Ce groupe, présidé par le Directeur exécutif adjoint, comprend les trois sous-directeurs exécutifs, le chef du Service de la gestion du Fonds, le chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités. UN ويتألف الفريق الذي يجتمع برئاسة نائب المدير التنفيذي من ثلاثة مديرين تنفيذيين مساعدين، ورئيس فرع إدارة الصناديق، ورئيس دائرة التخطيط المشترك والمساءلة.
    e) On entend par < < coprésidents > > le président de la chambre de l'exécution et le président de la chambre de la facilitation agissant ensemble à la plénière du Comité conformément au paragraphe 1 de la section III; UN (ه) وتعني عبارة " الرئيسان المشاركان " رئيس فرع الإنفاذ ورئيس فرع التيسير وهما يعملان معاً في اللجنة بكامل هيئتها وفقاً للفقرة 1 من الباب الثالث؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus