et Président du Groupe de contact de l'OCI | UN | ورئيس فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك |
M. Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal auprès de l'ONU et Président du Groupe des pays les moins avancés, et M. Americo Beviglia Zampetti, Conseiller à la délégation de l'Union européenne, sont également intervenus dans le cadre du débat. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
M. Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal auprès de l'ONU et Président du Groupe des pays les moins avancés, et M. Americo Beviglia Zampetti, Conseiller à la délégation de l'Union européenne, sont également intervenus dans le cadre du débat. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
Des communications orales ont été faites par le Secrétaire général de l'Organisation régionale interaméricaine de la CISL ainsi que par le Président du Groupe des travailleurs de l'OIT. | UN | وأدلى ببيان شفوي كل من اﻷمين العام لمنظمة اﻹتحاد اﻹقليمية للبلدان اﻷمريكية ورئيس فريق العمال لمنظمة العمل الدولية. |
Date non précisée : Balanda Mikuin Leliel, ancien Président de la Cour suprême et du Groupe d’experts sur l’Afrique du Sud et membre du Tribunal administratif des Nations Unies a vu sa liberté de circulation restreinte. | UN | وفي تاريخ غير محدد: قُيدت حركة بالاندا مكوين ليلييل، رئيس المحكمة العليا السابق ورئيس فريق الخبراء المعني بجنوب أفريقيا وعضو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
Le Président exécutif de la Commission spéciale et le chef du Groupe d’action de l’AIEA en Iraq ont présenté leurs rapports. | UN | وقدم كل من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ورئيس فريق العمل التابع للوكالة في العراق تقريريهما. |
63. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP.GC.17/L.25/Add.1, projet de décision 2) | UN | ٦٣ - في الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.25/Add.1، مشروع المقرر ٢( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
70. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.23/Add.1). | UN | ٧٠ - في الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/L.23/) (Add.1 مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
72. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.23/Add.2, projet de décision 4). | UN | ٧٢ - وفي الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.23/Add.2، مشروع المقرر ٤( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
80. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur cette question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21, projet de décision 5). | UN | ٨٠ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٥( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
82. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur la question soumis par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21, projet de décision 6). | UN | ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس، مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٦( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
85. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur la question présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21, projet de décision 7). | UN | ٨٥ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.21، مشروع المقرر ٧( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
95. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur la question, présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21/Add.3, projet de décision 13). | UN | ٩٥ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.21/Add.3، مشروع المقرر ١٣( مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
98. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur la question, présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21/Add.3, projet de décision 14). | UN | ٩٨ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/) L.21/Add.3، مشروع المقرر ١٤(، مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
106. A la même séance, le Conseil était saisi d'un projet de décision sur la question, présenté par le Vice-Président du Conseil et Président du Groupe de négociation informel (UNEP/GC.17/L.21/Add.5, projet de décision 19).107. | UN | ١٠٦ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/) L.21/Add.5، مشروع المقرر ١٩(. مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
Le Bureau a prié le secrétariat et le Président du Groupe d'experts de prendre les dispositions voulues pour recueillir les études de cas auprès du Groupe d'experts; | UN | طلب المكتب إلى الأمانة ورئيس فريق الخبراء أن يتخذا الإجراءات المناسبة لجمع دراسات حالة إفرادية من فريق الخبراء. |
le Président du Groupe est le Chef du Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU, qui donne des orientations d'ordre fonctionnel à tous les membres. | UN | ورئيس فريق الأخلاقيات هو رئيس مكتب الأخلاقيات للأمم المتحدة، الذي يضطلع بالقيادة الفنية لجميع أعضاء اللجنة. |
Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Inde, de l'Iraq et du Bélarus ainsi que le Président du Groupe spécial d'experts scientifiques chargé d'examiner des mesures de coopération internationale pour détecter et identifier les événements sismiques. | UN | لديﱠ على قائمة المتكلمين اليوم ممثلو الهند والعراق وبيلاروس ورئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية. |
En conséquence, des échanges de vues entre les présidents du Groupe d'experts de l'accréditation pour l'application commune et du Groupe d'experts de l'accréditation pour le MDP ont commencé en ce qui concerne cette question. | UN | وتبعاً لذلك، انطلقت الاتصالات بشأن هذه المسألة بين رئيس فريق الاعتماد التابع للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك ورئيس فريق الاعتماد التابع لآلية التنمية النظيفة. |
L’Envoyé spécial du Secrétaire général, M. Okello, devait rencontrer le Ministre nigérian des affaires étrangères, le Secrétaire exécutif de la CEDEAO et le chef du Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG) à Abuja. | UN | ومن المقرر أن يجتمع المبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد أوكيلو، في أبوجا مع وزير خارجية نيجيريا، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس فريق الرصد التابع للجماعة. |
Nicholson, Peter, chef d’équipe et chef de l’Équipe d’analystes militaires | UN | بيتر نيكولسون، قائد فريق ورئيس فريق المحللين العسكريين |
Le Chef sera assisté par le Chef de l'Équipe de planification et de contrôle et le Chef de l'Équipe opérationnelle chargé de la gestion et de l'administration courantes, tous deux (P-5) relevant directement du Chef du Centre, et qui seront recrutés selon les procédure de sélection du personnel; | UN | ويتلقى الرئيس الدعم من رئيس فريق التخطيط والمراقبة ورئيس فريق العمليات والإدارة، وكلاهما برتبة ف-5، ويكونان مسؤولين أمام رئيس المركز، ويتم توظيفهما وفقا لإجراءات نظام اختيار الموظفين؛ |
Postes d'assistant personnel (1), d'assistant administratif (1) et de chef de l'équipe de sûreté rapprochée (1) | UN | مساعد شخصي (1)، ومساعد إداري (1)، ورئيس فريق الحماية القريبة (1) |