"ورئيس قسم" - Traduction Arabe en Français

    • et le Chef de la Section
        
    • et chef du Département de
        
    • et du Chef de la Section
        
    • et le Chef du Service
        
    • le Chef de la Section de
        
    • et au Chef de
        
    • et chef de la section
        
    • puis chef de bureau au
        
    • Chef de la Section de la
        
    • et par le Chef de la Section
        
    • et directeur du Département de
        
    • et Présidente du Département d
        
    • Présidente du Département d'économie
        
    Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    Les rapports ont été présentés par le Directeur de la Division des approvisionnements et le Chef de la Section de la santé. UN وعرض التقريرين مدير شعبة الإمدادات ورئيس قسم الصحة.
    M. Stasys Vaitiekünas, Président du Sénat de l'Université de Klaipéda et chef du Département de géographie de cette université UN السيد ستايز فيتيكوناس، رئيس مجلس جامعة كلايبيدا ورئيس قسم الجغرافيا
    En 2002, ils avaient créé un Comité de l'informatique, composé de responsables du Bureau du Procureur et du Chef de la Section des services informatiques. UN وفي عام 2002، أنشأت هذه الأفرقة لجنة لتكنولوجيا المعلومات تشمل كبار الموظفين الإداريين في مكتب المدعي العام ورئيس قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Les responsabilités en question sont actuellement réparties entre le Chef de la Section des services financiers (recettes provenant des cotisations et dépenses afférentes aux prestations), le Chef des opérations du Service de la gestion des investissements (activités relatives aux investissements) et le Chef du Service administratif (dépenses d'administration). UN 71 - والمسؤوليات موزعة حاليا بين رئيس قسم الخدمات المالية (من أجل الإيرادات الآتية من اشتراكات المشتركين والنفقات المتصلة بالاستحقاقات)، ورئيس قسم العمليات التابع لدائرة إدارة الاستثمارات (من أجل جميع الأنشطة المتصلة بالاستثمار) والموظف التنفيذي للصندوق (من أجل المصروفات الإدارية).
    le Chef de la Section de la fécondité et de la planification de la famille, le Chef de la Section de la mortalité et des migrations et le Chef de la Section des estimations et des projections de la Division de la population ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات أيضا كل من رئيس قسم الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، ورئيس قسم الوفيات والهجرة ورئيس قسم التقديرات واﻹسقاطات بشعبة السكان.
    le Chef de la Section de la fécondité et de la planification de la famille, le Chef de la Section de la mortalité et des migrations, le représentant de la Section des estimations et des projections de la Division de la population et le Chef de la Section des politiques en matière de population de la Division de la population ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا كل من رئيس قسم الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، ورئيس قسم شؤون الوفيات والهجرة، وممثل قسم التقديرات واﻹسقاطات السكانية، ورئيس قسم السياسات السكانية وجميعها من أقسام شعبة السكان.
    68. Le Directeur de la Division des opérations et le Chef de la Section de la justice de l'ONUDC ont fait des déclarations liminaires. UN 68- وأدلى بكلمة استهلالية مدير شعبة العمليات ورئيس قسم العدالة في المكتب.
    Le BSCI a recommandé que le Directeur de projet de l'Office consulte le Directeur de l'administration et le Chef de la Section des ressources humaines pour que le personnel nécessaire soit recruté opportunément. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مدير مشروع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع مدير الإدارة ورئيس قسم خدمات الموارد البشرية لكفالة تعيين الموظفين في الوقت المناسب.
    C'est le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion et le Chef de la Section d'audit qui sont responsables de l'application de la recommandation. UN 525- يتولى تنفيذ التوصية مدير شُعبة الإدارة المالية ونظم المعلومات الإدارية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    Ce sont les directeurs de divisions géographiques et le Chef de la Section d'audit qui seront responsables de l'application de la recommandation. UN 530- وسيتولى مسؤولية التنفيذ مديرو الشُعب الجغرافية ورئيس قسم مراجعة الحسابات.
    Depuis 1975 Professeur et chef du Département de droit pénal de l’Institut d’études juridiques. UN ١٩٧٥- أستاذ، ورئيس قسم القانون الجنائي في معهد الدراسات القانونية.
    Sir Nigel Rodley dit que la présence du Sous-Secrétaire général et du Chef de la Section du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité à la séance montre que les préoccupations du Comité sont prises au sérieux. UN 40 - السير نايجل رودلي: قال إن حضور الأمين العام المساعد ورئيس قسم الميزانية بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في هذه الجلسة هو في حد ذاته دليل على الجدية التي تولى لشواغل اللجنة.
    51. Le Chef du Service de la planification centrale et de la coordination, le Chef de la Section de la gestion des documents et le Chef du Service d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Genève se sont exprimés sur les questions liées à la documentation et aux services d'interprétation. UN 51- قام كل من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين ورئيس قسم إدارة الوثائق ورئيس قسم الترجمة الفورية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بإطلاع المشاركين على المسائل المتعلقة بالوثائق وتوفير خدمات الترجمة الفورية.
    C'est au chef de l'administration et au Chef de la Section des finances qu'incombe la responsabilité de cette activité. UN 666 - ويتولى كبير المسؤولين الإداريين ورئيس قسم الشؤون المالية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Avocat; magistrat et chef de la section financière du Parquet de Liège UN محامٍ، قاض ورئيس قسم الشؤون المالية في النيابة العامة، لييج
    Des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, et par le Chef de la Section des organisations non gouvernementales du même Bureau. UN وأدلى ببيانين استهلاليين مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ورئيس قسم المنظمات غير الحكومية بمكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Doyen de la faculté de droit et directeur du Département de droit de 1989 à 1993 UN 1987-1996 أستاذ القانون، جامعة ساوثهامتون و 1989-1993، عميد كلية الحقوق ورئيس قسم القانون
    Mme Hanaa KHEIR-EL-DIN (Égypte), professeur et Présidente du Département d'économie de la faculté d'économie et de sciences politiques de l'Université du Caire UN اﻷستاذة هناء خير الدين )مصر( استاذ ورئيس قسم الاقتصاد كلية الاقتصاد والعلوم السياسية، جامعة القاهرة، مصر
    Mme Hanaa Kheir-El-Din (Égypte), professeur d’économie et Présidente du département d’économie de la Faculté d’économie et de sciences politiques de l’Université du Caire UN اﻷستاذ هناء خير الدين )مصر(، أستاذ ورئيس قسم الاقتصاد، كلية الاقتصاد والعلوم السياسية، جامعة القاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus