"ورائحة" - Traduction Arabe en Français

    • odeur
        
    • sent
        
    • sentent
        
    • sentait
        
    L'eau, quant à elle, doit être d'une couleur, d'un goût et d'une odeur acceptables. UN وفيما يخص المياه، يجب أن تكون ذات لون وطعم ورائحة مقبولة.
    En outre, l'eau doit avoir une couleur, une odeur et un goût acceptables pour chaque usage personnel ou domestique; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون الماء ذا لون ورائحة وطعم مقبول لكل استخدام من الاستخدامات الشخصية أو المنزلية.
    En outre, l'eau doit avoir une couleur, une odeur et un goût acceptables pour chaque usage personnel ou domestique; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون الماء ذا لون ورائحة وطعم مقبول لكل استخدام من الاستخدامات الشخصية أو المنزلية.
    Et hier, le Diable est venu jusqu'ici. Et cela sent encore le soufre aujourd'hui. UN جاء الشيطان إلى هنا أمس، إلى هنا بالذات، ورائحة الكبريت لا تزال تفوح اليوم.
    Mais ce pantalon te va tellement bien, tes cheveux sentent tellement bon et tes yeux... Open Subtitles الأمر فحسب أنكِ تبدين مُثيرة في هذا البنطال، ورائحة شعركِ جذّابة وعيناكِ..
    Son tapis sentait la vieille pipe à eau. Open Subtitles ورائحة سجادته كانت كالماء المسكوب من أنبوبِ التدخين.
    Ozonation Procédé de traitement utilisant l'ozone pour désinfecter l'eau et éliminer les problèmes de couleur, d'odeur et de goût Pétrocalcisols UN عملية معالجة تستخدم الأوزون لتطهير المياه ومعالجة المشاكل التي قد تتعرض لها من لون ورائحة وطعم.
    L’air est devenu statique; au dire des témoins, il s’est empli d’une vapeur jaunâtre ou verdâtre et s’est mis à dégager une odeur forte et piquante semblable à celle du soufre. UN فظل الهواء ثابتا ووصف شهود ضبابا أخضر مائلا إلى الصفرة في الجو ورائحة حادة وقوية تشبه رائحة الكبريت.
    En outre, l'eau doit avoir une couleur, une odeur et un goût acceptables pour chaque usage personnel ou domestique; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون الماء ذا لون ورائحة وطعم مقبول لكل استخدام من الاستخدامات الشخصية أو المنزلية.
    En outre, l'eau doit avoir une couleur, une odeur et un goût acceptables pour chaque usage personnel ou domestique; UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يكون الماء ذا لون ورائحة وطعم مقبول لكل استخدام من الاستخدامات الشخصية أو المنزلية.
    Je préfère me réveiller avec l'odeur des algues. Open Subtitles أفضل أن أستيقظ ورائحة شعري كرائحة الطحالب.
    Quand leurs cheveux prenaient feu et que l'odeur de chair brûlée se répandait : Open Subtitles عندما كانت النار تشتعل في شعرهم ورائحة اللحم المحترق تملا غرفة العرش
    mais elle voulait qu'ils les pèlent et qu'ils jouent à presser la peau, et s'asperger de l'odeur au parfum léger et inoubliable de ce fruit. Open Subtitles ولكنّها كانت تريد منهم تقشيرها، واللعب بالضغط على القشور ورشّ بعضهم البعض ببهجة ورائحة الفاكهة التي لا تنسى
    Il faut noter la couleur, l'odeur, la quantité et l'heure, garder son plan de naissance prêt, et appeler son médecin. Open Subtitles على الأم ملاحظة لون ورائحة وكمية وميقات المخاض وأن تمسك بمخطط ولادتها في يدها وتتصل بمقدم الرعاية لديكم.
    Et l'odeur des livres neufs. Open Subtitles ورائحة الكتاب الجديد، الكتاب الإلكتروني لا يملكها.
    En entrant dans le Piège à Rats, la 1re chose que je remarque, en plus de l'odeur de bière rance et la vieille pisse, c'est la tension. Open Subtitles كلما خطوت نحو الحانة أول شي لاحظته غير رائحة البيرة النتنة , ورائحة البول هو الضغط
    Je connais le son des hurlements et l'odeur des cadavres, je connais la sensation du brown-brown et du djamba dans mon sang. Open Subtitles أعرف صوت صراخ الناس ورائحة الجثث, وأعرف تأثير الكوكايين الممزوج بالبارود والماريجوانا فى دمى.
    Et ça sent comme un gymnase d'Hollywood ici. Open Subtitles ورائحة مثل الصالة الرياضية في هوليوود هنا
    Ça ne sent pas sur les doigts, mes cheveux sentent les cheveux, et que dois-je écraser dans mes oeufs brouillés ? Open Subtitles لا تلوّث أصابعي، ورائحة شعري مثل الشعر وماذا سأرمي بدل أعقاب السيجارة بعد قلي البيض؟
    Les épinards semble délicieux. Et les pois chiches sentent bon. Open Subtitles هذه السبانخ تبدو لذيذة ، ورائحة الحمص شهية
    Ton haleine sentait le whiskey et le tabac.. Open Subtitles ورائحة أنفاسك خليط من الويسكي والتبغ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus