une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. | UN | ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية. |
une autre délégation a accueilli favorablement les informations fournies par le Conseil de sécurité, mais a suggéré que c'était le Conseil qui aurait à apprendre de l'Assemblée plutôt que l'inverse. | UN | ورحب وفد آخر بالمعلومات الواردة من المجلس ولكنه أشار إلى أنه بإمكان المجلس أن يستفيد من الجمعية وليس العكس. |
une autre délégation se félicite des efforts continuellement déployés par le HCR pour établir des rapports concernant la violence sexuelle et fondée sur l'appartenance sexuelle. | UN | ورحب وفد آخر بالجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنهما. |
une autre accueillait la proposition de façon positive mais a dit qu'elle exigeait un débat approfondi lors de la réunion officieuse d'intersession qui devrait se tenir avant la troisième session ordinaire de 1998. | UN | ورحب وفد آخر بالاقتراح مشيرا إلى أنه يستوجب مناقشة شاملة خلال الاجتماع غير الرسمي بين الدورتين اللتين ستعقد قبل الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
une autre encore s'est félicitée de la nouvelle démarche adoptée par le Conseil, qui consiste à axer le débat sur certains programmes de pays. | UN | ورحب وفد آخر بالعملية الجديدة التي يقوم بها المجلس وهي إجراء مناقشة مركزة على برامج قطرية مختارة. |
D'autres délégations se sont félicitées de l'importance que l'Union européenne attachait à l'aide au développement et au renforcement de la coopération avec les Nations Unies. | UN | 162 - ورحب وفد آخر بالاهتمام الذي يبديه الاتحاد الأوروبي للمساعدة الإنمائية وبتزايد التعاون بينها وبين الأمم المتحدة. |
un autre représentant s'est félicité de l'importance accordée à la bureautique et a demandé si elle avait permis de réaliser des économies. | UN | ورحب وفد آخر بالتشديد الموضوع من قبل الصندوق على التشغيل اﻵلي للمكاتب وتساءل عما اذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد حقق وفورات نتيجة لذلك. |
une autre délégation s'est félicitée de l'importance donnée par le Fonds à la participation des hommes et noté que cela était indispensable pour renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بتركيز الصندوق على مشاركة الذكور، وأشار إلى أن ذلك أساسي لتمكين المرأة. |
une autre délégation s'est félicitée du renforcement de la lutte contre le problème de la mutilation génitale des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بتعزيز مكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
une autre délégation s'est félicitée de l'adoption d'une orientation intersectorielle et de la priorité accordée au renforcement des capacités d'intervention des communautés et, en particulier à l'émancipation des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بنهج المشاركة بين القطاعات والتأكيد على تمكين المجتمعات وخصوصا المرأة. |
une autre délégation s'est félicitée de l'adoption d'une orientation intersectorielle et de la priorité accordée au renforcement des capacités d'intervention des communautés et, en particulier à l'émancipation des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بنهج المشاركة بين القطاعات والتأكيد على تمكين المجتمعات وخصوصا المرأة. |
une autre délégation s'est félicitée de l'importance donnée par le Fonds à la participation des hommes et noté que cela était indispensable pour renforcer le pouvoir d'action des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بتركيز الصندوق على مشاركة الذكور، وأشار إلى أن ذلك أساسي لتمكين المرأة. |
une autre délégation s'est félicitée du renforcement de la lutte contre le problème de la mutilation génitale des femmes. | UN | ورحب وفد آخر بتعزيز مكافحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
une autre délégation s'est félicitée du rôle joué par l'UNICEF dans les partenariats public-privé, notamment en ce qui concerne l'accès aux médicaments. | UN | ورحب وفد آخر بالدور الذي تضطلع به اليونيسيف في الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبدورها في تسهيل شراء العقاقير. |
237. une autre délégation s'est félicitée de l'accord récemment intervenu entre le PNUD et son gouvernement à l'effet de fournir une coopération technique aux pays en développement. | UN | ٢٣٧ - ورحب وفد آخر بالاتفاق اﻷخير بين البرنامج الانمائي وحكومة بلده لتوفير التعاون التقني للبلدان النامية. |
une autre délégation s'est félicitée de ce que l'UNICEF ait renforcé sa coopération avec la Banque interaméricaine de développement, laquelle consacrait de plus en plus d'investissements au secteur social. | UN | ورحب وفد آخر بتعزيز تعاون اليونيسيف مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية حيث يؤدي ذلك الى زيادة الاستثمار في القطاع الاجتماعي. |
237. une autre délégation s'est félicitée de l'accord récemment intervenu entre le PNUD et son gouvernement à l'effet de fournir une coopération technique aux pays en développement. | UN | ٧٣٢ - ورحب وفد آخر بالاتفاق اﻷخير بين البرنامج الانمائي وحكومة بلده لتوفير التعاون التقني للبلدان النامية. |
une autre délégation a appuyé la demande formulée par le Groupe de travail qui souhaitait l'élaboration de nouveaux indicateurs de résultats avant la fin de l'année. | UN | ورحب وفد آخر بدعوة الفرقة العاملة إلى استحداث مؤشرات ومقاييس أداء قبل نهاية العام. |
une autre délégation se félicite du lancement du programme MPRP et des discussions lors des réunions du Conseil de l'OIM sur les questions et les besoins plus larges en matière de migration. | UN | ورحب وفد آخر بالشروع في برنامج سياسة الهجرة والبحوث وخوض مناقشات في اجتماع مجلس المنظمة الدولية للهجرة الذي يشمل قضايا وحاجات كثيرة بخصوص الهجرة. |
une autre accueillait la proposition de façon positive mais a dit qu'elle exigeait un débat approfondi lors de la réunion officieuse d'intersession qui devrait se tenir avant la troisième session ordinaire de 1998. | UN | ورحب وفد آخر بالاقتراح مشيرا إلى أنه يستوجب مناقشة شاملة خلال الاجتماع غير الرسمي بين الدورتين اللتين ستعقد قبل الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
une autre encore s'est félicitée de la nouvelle démarche adoptée par le Conseil, qui consiste à axer le débat sur certains programmes de pays. | UN | ورحب وفد آخر بالعملية الجديدة التي يقوم بها المجلس وهي إجراء مناقشة مركزة على برامج قطرية مختارة. |
D'autres délégations se sont félicitées de l'importance que l'Union européenne attachait à l'aide au développement et au renforcement de la coopération avec les Nations Unies. | UN | 162 - ورحب وفد آخر بالاهتمام الذي يبديه الاتحاد الأوروبي للمساعدة الإنمائية وبتزايد التعاون بينها وبين الأمم المتحدة. |
un autre représentant s'est félicité de l'importance accordée à la bureautique et a demandé si elle avait permis de réaliser des économies. | UN | ورحب وفد آخر بالتشديد الموضوع من قبل الصندوق على التشغيل اﻵلي للمكاتب وتساءل عما اذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد حقق وفورات نتيجة لذلك. |
191. une autre délégation s'est réjouie du regroupement dans le cadre de ce programme de la fourniture des services du Comité des publications et a formulé l'espoir que le Comité continuerait de contribuer à améliorer le contenu et l'exécution du programme de publications de l'Organisation. | UN | ١٩١ - ورحب وفد آخر بدمج وظائف تقديم الخدمات لمجلس المنشورات في هذا البرنامج، وأعرب عن اﻷمل في أن يواصل المجلس مساهمته في تحسين مضمون وتنفيذ برنامج المنشورات الخاص بالمنظمة. |