"ورحَّبت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • le Sous-Comité s'est félicité
        
    • le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction
        
    • le Sous-Comité a souhaité la bienvenue
        
    • le Sous-Comité a salué
        
    16. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection d'Előd Both au poste de Président pour un mandat de deux ans à compter de 2014. UN 16- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب إيلود بوت رئيساً لها لمدَّة سنتين، ابتداءً من عام 2014.
    98. le Sous-Comité s'est félicité de la signature, pendant la session en cours, d'accords de coopération en vue de l'établissement de bureaux régionaux d'appui au Pakistan et en Ukraine. UN 98- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالتوقيع، أثناء دورتها هذه، على اتفاقي تعاون لإنشاء مكتبي دعم إقليميين في أوكرانيا وباكستان.
    14. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de Félix Clementino Menicocci comme Président pour un mandat de deux ans à compter de 2012. UN 14- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب فيلكس كليمينتينو مينيكوتشي رئيسا لها لمدة سنتين، ابتداء من عام 2012.
    le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction les informations supplémentaires fournies par l'observateur de la Cour permanente d'arbitrage sur l'instrument juridique adopté et a invité la Cour à lui fournir des informations sur le Règlement facultatif à ses sessions ultérieures. UN ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المحكمة الدائمة من معلومات إضافية عن ذلك الصك القانوني المعتمَد، ودعت المحكمة الدائمة إلى تزويدها بمعلومات عن القواعد الاختيارية في دوراتها المقبلة.
    12. le Sous-Comité a souhaité la bienvenue à l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, toute dernière organisation en date à avoir obtenu le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN 12- ورحَّبت اللجنة الفرعية بمنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ (آبسكو) بوصفها أحدث مراقب دائم عهداً لدى اللجنة.
    56. le Sous-Comité s'est félicité de la décision du Groupe de travail plénier de concentrer ses efforts, concernant l'application des recommandations d'UNISPACE III, sur la contribution du Comité aux travaux de la Commission du développement durable. UN 56- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالمقرّر الصادر عن الفريق العامل الجامع الذي يقتضي تركيز الجهود فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث على إسهام لجنة استخدام الفضاء في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    168. le Sous-Comité s'est félicité du fait que la participation à l'Initiative était ouverte à des scientifiques de tous les pays qui soit hébergeaient, soit fournissaient des instruments. UN 168- ورحَّبت اللجنة الفرعية بأن باب المشاركة في المبادرة الدولية مفتوح أمام العلماء من جميع البلدان، باعتبارها تستضيف مواقع الأجهزة أو تقدِّم الأجهزة.
    162. le Sous-Comité s'est félicité des missions de prélèvement d'échantillons envisagées, telles que la mission japonaise Hayabusa-2, qui sera lancée en 2014 pour atteindre l'objet géocroiseur visé en 2018, et la mission OSIRIS-REx des États-Unis, qui sera lancée en 2016 avec un retour sur la Terre prévu pour 2023. UN 162- ورحَّبت اللجنة الفرعية ببعثات العودة بالعيّنات القادمة، مثل بعثة هايابوسا-2 اليابانية التي يتوقع أن تطلق في عام 2014 وأن تصل إلى الجسم القريب من الأرض المستهدف في عام 2018، وبعثة العودة بالعيّنات أوزيريس-ريكس التي ستطلقها الولايات المتحدة عام 2016 وستعود إلى الأرض عام 2023.
    90. le Sous-Comité s'est félicité de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 68/74 sur les recommandations concernant les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 90- ورحَّبت اللجنة الفرعية باعتماد الجمعية العامة للقرار 68/74 المتعلق بالتوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    113. le Sous-Comité s'est félicité des activités de promotion de UN-SPIDER prévues destinées à promouvoir l'utilisation d'outils spatiaux et d'informations d'origine spatiale dans le cadre d'initiatives mondiales ou régionales, telles que la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et le programme de développement pour l'après-2015. UN 113- ورحَّبت اللجنة الفرعية بأنشطة التواصل التي يخطط لها برنامج سبايدر من أجل الترويج لاستخدام الأدوات والمعلومات الفضائية لفائدة مبادرات عالمية وإقليمية مثل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    123. le Sous-Comité s'est félicité du fait que les 16 bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER continuaient de contribuer brillamment aux activités de UN-SPIDER (voir www.un-spider.org/network/regional-support-offices). UN 123- ورحَّبت اللجنة الفرعية بكون مكاتب الدعم الإقليمية الستة عشر التابعة لبرنامج سبايدر قد واصلت الإسهام بنجاح في أنشطة البرنامج (انظر www.un-spider.org/network/regional-support-offices).
    194. le Sous-Comité s'est félicité des progrès que le Groupe de travail et les quatre groupes d'experts avaient réalisés au titre de ce point de l'ordre du jour conformément au mandat et aux méthodes de travail du Groupe de travail, notant avec satisfaction que trois groupes d'experts avaient présenté leurs rapports pour examen par le Groupe de travail. UN 194- ورحَّبت اللجنة الفرعية بما أُحرز من تقدُّم في إطار هذا البند من جدول الأعمال داخل الفريق العامل وأفرقة الخبراء الأربعة، وفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله ولاحظت مع التقدير أنَّ ثلاثة أفرقة خبراء قدَّمت تقارير العمل الخاصة بها من أجل أن ينظر فيها الفريق العامل.
    56. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées par l'observateur d'Interspoutnik sur les activités de cette organisation dans le domaine du droit spatial, notamment la coopération internationale dans le cadre de projets de satellite conjoints, qui figurent dans le document de séance A/AC.105/C.2/ 2013/CRP.21. UN 56- ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدَّمه المراقب عن إنترسبوتنيك من معلومات عن أنشطة تلك المنظمة، بما فيها أنشطة التعاون الدولي التي تتَّخذ شكل مشاريع ساتلية مشتركة، الواردة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.2/2013/CRP.21.
    58. le Sous-Comité s'est félicité des informations communiquées par l'observateur de ADI sur les Lignes de conduite de Sofia pour un modèle de loi spatiale nationale, adoptées par la soixante-quinzième Conférence de l'ADI qui s'est tenue le 30 août 2012. UN 58- ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدَّمه المراقب عن رابطة القانون الدولي من معلومات عن مبادئ صوفيا التوجيهية بشأن إعداد قانون نموذجي لتشريعات الفضاء الوطنية، التي اعتمدها مؤتمر الرابطة الخامس والسبعون الذي عُقد في 30 آب/أغسطس 2012.
    65. le Sous-Comité s'est félicité de la création, sur le site Web du Bureau des affaires spatiales, d'une page comprenant une liste de documents pour le Groupe sur la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et de l'établissement du document de séance A/AC.105/C.2/2013/CRP.8. UN 65- ورحَّبت اللجنة الفرعية بإنشاء صفحة إنترنت على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي تحتوي على قائمة بالوثائق الخاصة بالفريق العامل المعني بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وبإعداد ورقة غرفة المؤتمرات A/AC.105/C.2/2013/CRP.8.
    75. le Sous-Comité s'est félicité de l'initiative tendant à examiner les réponses proposées par les techniques spatiales pour s'attaquer aux défis croissants que posaient la protection et l'utilisation durable des écosystèmes marins et côtiers, en particulier dans les régions en développement. UN 75- ورحَّبت اللجنة الفرعية بمبادرة استعراض الحلول التي توفّرها تكنولوجيا الفضاء للتصدي للتحديات المتنامية في مجال حماية النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وخصوصا في المناطق النامية.
    17. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de son Président, Kai-Uwe Schrogl (Allemagne), pour la période 2014-2015 et a remercié le Président sortant, Tare Charles Brisibe (Nigéria), d'avoir fait progresser les travaux du Sous-Comité pendant son mandat. UN 17- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب كاي-أوفي شروغل (ألمانيا) رئيساً لها للفترة 2014-2015، وأعربت عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، تاريه تشارلز بريسيبه (نيجيريا)، لما قدّمه أثناء فترة ولايته من مساهمة في تعزيز عملها.
    51. le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction les rapports présentés par les États Membres faisant état des progrès réalisés pour devenir parties aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, pour élaborer une législation spatiale au plan national et pour conclure des accords bilatéraux et multilatéraux de coopération dans le domaine spatial. UN 51- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالتقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن ما أحرزته من تقدّم في التحوّل إلى أطراف في معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، وفي صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء وفي إبرام اتفاقات ثنائية ومتعدِّدة الأطراف بشأن التعاون الفضائي.
    38. le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction les rapports présentés par les États Membres faisant état des progrès réalisés pour devenir parties aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, pour élaborer une législation spatiale au plan national et pour conclure des accords bilatéraux et multilatéraux de coopération dans le domaine spatial. UN 38- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالتقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن ما أحرزته من تقدّم في التحوّل إلى أطراف في معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، وفي صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء وفي إبرام اتفاقات ثنائية ومتعدِّدة الأطراف بشأن التعاون الفضائي.
    15. le Sous-Comité a souhaité la bienvenue à l'Azerbaïdjan, en tant que soixante et onzième membre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, et à l'Association des centres de télédétection des pays arabes, en tant que toute dernière organisation en date à avoir obtenu le statut d'observateur permanent auprès du Comité. UN 15- ورحَّبت اللجنة الفرعية بأذربيجان بوصفها العضو الحادي والسبعين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، كما رحَّبت برابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي كأحدث مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    45. le Sous-Comité a salué la proposition du Gouvernement chinois de créer un centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales, accueilli par l'Université de Beihang à Beijing, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. UN 45- ورحَّبت اللجنة الفرعية باقتراح قدَّمته حكومة الصين لإنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، تستضيفه جامعة بيهانغ في بيجين تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus