"وردت ردود من" - Traduction Arabe en Français

    • des réponses avaient été reçues des
        
    • des réponses ont été reçues de
        
    • répondu à cette
        
    • transmis leur réponse
        
    • des réponses ont été reçues des
        
    • des réponses avaient été reçues de
        
    • des réponses ont également été reçues des
        
    • y avaient répondu
        
    • a reçu des réponses du
        
    • avaient fait parvenir leur réponse
        
    • des réponses avaient été communiquées par
        
    • qui ont répondu
        
    Au 1er mars 1993, des réponses avaient été reçues des centres de liaison nationaux ou agents de liaison des organismes suivants : UN واعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٣، وردت ردود من مراكز التنسيق الوطنية أو اﻷشخاص القائمين بالاتصال على النحو التالي:
    Au 15 novembre 2001, des réponses avaient été reçues des Gouvernements argentin, colombien, guatémaltèque et tunisien. UN وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وردت ردود من حكومات الأرجنتين وكولومبيا وغواتيمالا وتونس.
    3. Au 25 novembre 1997, des réponses avaient été reçues des Etats suivants : Finlande, Guatemala. UN ٣- وحتى ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وردت ردود من الدولتين التاليتين: فنلندا وغواتيمالا.
    des réponses ont été reçues de l'Égypte, du Guatemala, de Fidji, d'Israël, du Liban, du Qatar et de la Tunisie. UN وقد وردت ردود من كل من مصر وغواتيمالا وفيجي وإسرائيل ولبنان وقطر وتونس، تُستـنسخ نصوصهـا في الفرع الثالث أدناه.
    Au moment où le présent rapport a été établi, des réponses avaient été reçues des gouvernements des pays suivants : Colombie, Cuba, Équateur, Estonie, Iraq, Japon et Madagascar. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من حكومات الدول السبع التالية: استونيا وإكوادور والعراق وكوبا وكولومبيا ومدغشقر واليابان.
    Au 26 octobre 2000, des réponses avaient été reçues des pays suivants : Danemark, Israël, Namibie et Qatar. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وردت ردود من إسرائيل والدانمرك وقطر وناميبيا.
    Au 23 juillet 1999, des réponses avaient été reçues des Gouvernements des pays suivants : Équateur, Jamaïque, Koweït et République arabe syrienne. UN ٤ - وحتى ٣٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، وردت ردود من الحكومات التالية: إكوادور وجامايكا والكويت والجمهورية العربية السورية.
    Au 24 novembre 1999, des réponses avaient été reçues des Gouvernements de Croatie, d'Iraq, de Jordanie, du Liban, de NouvelleZélande et du Qatar. UN 2- وحتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، كانت قد وردت ردود من حكومات كرواتيا والعراق والأردن ولبنان ونيوزيلندا وقطر.
    Au 1er décembre 1999, des réponses avaient été reçues des Gouvernements des pays suivants : Congo, Fédération de Russie, Iraq et Yougoslavie. UN وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: الاتحاد الروسي، والعراق، والكونغو، ويوغوسلافيا.
    6. Au mois de septembre 1997, des réponses avaient été reçues des Gouvernements allemand, brésilien et singapourien. UN ٦ - وبحلول أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وردت ردود من حكومات ألمانيا والبرازيل وسنغافورة.
    4. A la date du 1er mai 1995, des réponses avaient été reçues des pays suivants : Bélarus et Pays-Bas. UN ٤- وحتى ١ أيار/مايو ٥٩٩١، وردت ردود من الدولتين التاليتين: بيلاروس وهولندا.
    4. Au 7 décembre 1995, des réponses avaient été reçues des gouvernements des Etats suivants : Equateur, Grenade, Jamahiriya arabe libyenne, Koweït. UN ٤- وحتى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وردت ردود من حكومات الدول التالية: اكوادور وغرينادا والكويت والجماهيرية العربية الليبية.
    À ce jour, des réponses ont été reçues de la Bulgarie, d'El Salvador, du Liban, de la Pologne et du Qatar. UN وحتى الآن وردت ردود من بلغاريا وبولندا والسلفادور ولبنان وقطر.
    des réponses ont été reçues de la Gambie, de la Guinée et de la Sierra Leone. UN وقد وردت ردود من سيراليون وغامبيا وغينيا.
    À la date de rédaction du présent rapport, Cuba, El Salvador, le Japon, le Liban, la Lituanie, le Mexique, le Nicaragua et le Qatar avaient répondu à cette invitation. UN وإلى الآن وردت ردود من السلفادور وقطر وكوبا ولبنان وليتوانيا والمكسيك ونيكاراغوا واليابان، فيما يلي نصوصها.
    Au 1er août 2004, les Gouvernements suivants avaient transmis leur réponse : Burkina Faso, Géorgie, Kenya, Koweït, Maurice et Mexique. UN وحتى 1 آب/أغسطس 2004، كانت قد وردت ردود من الحكومات التالية: بوركينا فاسو وجورجيا والكويت وكينيا والمكسيك وموريشيوس.
    des réponses ont été reçues des Gouvernements des pays suivants : Allemagne, Colombie, Danemark, Espagne, Iraq, Israël, Nouvelle—Zélande, Pérou, Slovaquie, Suède, Suisse, Trinité—et—Tobago et Tunisie. UN وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا.
    À la date de rédaction du rapport, des réponses avaient été reçues de 13 États, quatre organisations internationales et une organisation non gouvernementale. UN ووقت صياغة هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من 13 دولة و4 منظمات دولية ومنظمة واحدة غير حكومية.
    Outre la réponse de la Mission permanente de la République arabe syrienne, des réponses ont également été reçues des Missions permanentes de l'Algérie, de la Colombie, de Cuba et de la Slovaquie. UN وبالإضافة إلى الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، وردت ردود من البعثات الدائمة للجزائر وسلوفاكيا وكوبا وكولومبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    Au 31 juillet 1997, 62 États et 1 territoire y avaient répondu. UN وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وردت ردود من ٦٢ دولة وإقليم واحد.
    11. Le Secrétaire général a demandé des informations complémentaires, sur la base de l’appendice I des Modalités figurant dans le document A/44/561, afin de confirmer tout emploi présumé d’armes chimiques, et a reçu des réponses du Royaume-Uni les 25 mars et 23 mai 2013 et de la France le 26 mars 2013. UN 11 - واستجابة للطلبات المقدمة من الأمين العام للحصول على معلومات إضافية على أساس التذييل الأول للمبادئ التوجيهية بهدف التحقق من أي استخدام مزعوم للأسلحة الكيميائية، وردت ردود من المملكة المتحدة في 25 آذار/مارس 2013، و 23 أيار/ مايو 2013، ومن فرنسا في 26 آذار/مارس 2013.
    Au 17 juillet 1998, 53 États avaient fait parvenir leur réponse. UN وحتى ١٧ تموز/يوليه، كانت قد وردت ردود من ٥٣ من الدول اﻷعضاء.
    Lorsque des réponses avaient été communiquées par plusieurs pays ou organisations, le choix de la réclamation valable dépendait de la précision de la réponse. UN وعندما وردت ردود من حكومتين أو أكثر أو من منظمتين أو أكثر بشأن المطالبة ذاتها، تحدد اختيار المطالبة السليمة بدرجة التحديد في الرد المتعلق بصاحب المطالبة.
    21. Sur les 218 fonctionnaires (32 %) qui ont répondu, plus de 92 % utilisent le PGI chaque semaine. UN 21- وقد وردت ردود من 218 موظفاً (32 في المائة من المجموع)، يستعمل ما يزيد على 92 في المائة منهم نظام تخطيط الموارد المؤسسية كل أسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus