"ورصد البيئة" - Traduction Arabe en Français

    • la surveillance de l'environnement
        
    • et surveillance de l'environnement
        
    • et de l'environnement
        
    • et le suivi de l'environnement
        
    • et la surveillance
        
    • surveiller l'environnement
        
    • surveillance de l'environnement et
        
    Des systèmes d'alerte précoce rattachés à la sécurité alimentaire et à la surveillance de l'environnement sont un des principaux éléments d'un bon programme d'action sous—régional. UN وتشكل نظم اﻹنذار المبكر المرتبطة باﻷمن الغذائي ورصد البيئة عنصراً رئيسياً لبرنامج عمل دون إقليمي فعال.
    Les images ont des applications dans plusieurs domaines comme la foresterie, la surveillance de l'environnement et de l'agriculture, la cartographie, la géologie, etc. UN وللصور تطبيقات في عدة مجالات، مثل الحراجة والزراعة ورصد البيئة ورسم الخرائط والجيولوجيا ومجالات أخرى.
    26. Le présent rapport indique les deux principaux systèmes opérationnels à satellites qui sont utilisés pour l'exploration des ressources et la surveillance de l'environnement. UN ٢٦ - عرض هذا التقرير نظامي السواتل التشغيليين الرئيسيين اللذين يجري استخدامهما لاستكشاف الموارد ورصد البيئة.
    Observation des glaces dans les régions arctiques, étude des ressources naturelles de la Terre et surveillance de l’environnement UN ٨ر٣٦٦ مراقبة أحوال الجليد في مناطق القطب الشمالي، ودراسة الموارد الطبيعية لﻷرض ورصد البيئة.
    En outre, un poste supplémentaire de la catégorie des services généraux destiné au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera sollicité pour 2000. UN كذلك ستطلب في عام ٢٠٠٠ وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في مكتب الموارد ورصد البيئة.
    Le Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement est considéré comme le principal organe responsable de l'établissement des priorités globales pour l'évaluation et le suivi de l'environnement et des changements écologiques dans le contexte du développement. UN ورؤى أن مجلس إدارة البرنامج/المنتدى البيئي الوزاري العالمي هو الجهاز الرئيسي لوضع الأولويات الشاملة الخاصة بتقييم ورصد البيئة والتغير البيئي في سياق التنمية.
    103. Le Sous-Comité a noté que la Chine mettait au point une constellation de huit petits satellites destinés à la gestion des catastrophes et à la surveillance de l'environnement. UN 103- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الصين تقوم بانشاء مجموعة من ثمانية سواتل صغيرة لادارة الكوارث ورصد البيئة.
    Ils ont indiqué qu’ils s’employaient activement à promouvoir la coopération aux niveaux bilatéral et multilatéral en vue de partager les bienfaits de l’exploration de l’espace, en particulier dans la gestion des catastrophes et la surveillance de l’environnement. UN وأبرزوا أنهم يعملون بنشاط على ترويج التعاون على المستويين الثنائي والمتعدد اﻷطراف من أجل تقاسم الفوائد المستمدة من استكشاف الفضاء ، ولا سيما في ادارة الكوارث ورصد البيئة .
    Les données satellitaires servent à la cartographie, à la surveillance de l’environnement et à la planification agricole, ainsi qu’à la veille contre les catastrophes. UN وتستخدم البيانات الساتلية في رسم الخرائط ، ورصد البيئة ، والتخطيط المكاني في مجال الزراعة ، وحتى في التنبؤ بالكوارث .
    L’utilisation de ces satellites pour l’agriculture, la cartographie et la surveillance de l’environnement est à l’étude. UN ويجري اعداد تجارب خاصة بالزراعة ورسم الخرائط ورصد البيئة .
    L’Atelier a permis de présenter aux participants divers aspects des systèmes actuels et futurs de télédétection hyperfréquence ainsi que l’utilisation des données radar pour la prospection des ressources naturelles et la surveillance de l’environnement. UN أطلعت حلقة العمل المشاركين على مختلف جوانب نظم الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية وتطبيقات البيانات الرادارية في مجالي استكشاف الموارد الطبيعية ورصد البيئة.
    Il faut également rappeler que la coopération relative au nucléaire civil couvre non seulement l'énergie nucléaire mais également d'autres applications pacifiques liées à l'amélioration de la santé, de la sécurité alimentaire, de la gestion de l'eau et de la surveillance de l'environnement. UN وينبغي تذكر أن التعاون النووي المدني لا يشمل فقط الطاقة النووية وإنما يشمل أيضا تطبيقات سلمية أخرى تتعلق بتحسين الصحة والأمن الغذائي وإدارة المياه ورصد البيئة.
    Il faut également rappeler que la coopération relative au nucléaire civil couvre non seulement l'énergie nucléaire mais également d'autres applications pacifiques liées à l'amélioration de la santé, de la sécurité alimentaire, de la gestion de l'eau et de la surveillance de l'environnement. UN وينبغي تذكر أن التعاون النووي المدني لا يشمل فقط الطاقة النووية وإنما يشمل أيضا تطبيقات سلمية أخرى تتعلق بتحسين الصحة والأمن الغذائي وإدارة المياه ورصد البيئة.
    Atelier régional sur l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes organisé sous les auspices de l'ONU, de l'ESA et du Soudan UN حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد الطبيعية، ورصد البيئة وإدارة الكوارث
    Ses activités scientifiques et industrielles sont notamment liées à l'élaboration de principes correspondants pour l'application de la recherche par télédétection, la mise en place de systèmes de collecte, de traitement, de diffusion et d'application de données, la surveillance de l'environnement et la prévision des catastrophes. UN وتتصل أنشطة الوكالة العلمية والصناعية، ضمن أمور أخرى، بتطوير مبادئ مقابلة في ميدان تنفيذ بحوث الاستشعار عن بعد، ووضع نُظم لجمع البيانات ومعالجتها وتعميمها وتطبيقها، ورصد البيئة والتنبؤ بوقوع الكوارث.
    67. Les options pour le renforcement des institutions existantes dans le domaine de l'évaluation et de la surveillance de l'environnement et des changements écologiques sont notamment les suivantes : UN 67- وتشمل الخيارات المتعلقة بتعزيز المؤسسات القائمة في مجال تقييم ورصد البيئة والتغير البيئي ما يلي:
    2. Gestion des ressources naturelles et surveillance de l'environnement UN 2- إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة
    2. Gestion des ressources naturelles et surveillance de l'environnement UN 2- ادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة
    IX. Le secrétariat Le secrétariat est composé de quatre grandes unités administratives : le Bureau du Secrétaire général, le Bureau de l'administration et de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des ressources et de l'environnement. UN 14 - تنقسم الأمانة إلى أربعة مجالات عمل رئيسية هي: مكتب الأمين العام، ومكتب الإدارة والتنظيم، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب الموارد ورصد البيئة.
    Le Conseil d'administration du PNUE/Forum ministériel mondial sur l'environnement a été considéré comme le principal organe habilité à établir des priorités concernant l'évaluation et le suivi de l'environnement et des changements écologiques. UN ونظر إلى مجلس إدارة البرنامج/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على أنه الجهاز الرئيسي لهذا الأمر فيما يتعلق بتقييم ورصد البيئة والتغير البيئي.
    Les données d'observation de la Terre depuis l'espace constituent le meilleur moyen d'étudier et de surveiller l'environnement mondial, y compris les changements climatiques, la désertification, la déforestation et l'état des ressources agricoles et géologiques. UN وتعتبر بيانات مراقبة الأرض أفضل الوسائل المتوفرة لدراسة ورصد البيئة العالمية بما في ذلك التغير المناخي، والتصحر، وازالة الأحراج، والموارد الزراعية والجيولوجية.
    Télédétection de la Terre, observations météorologiques, surveillance de l'environnement et gestion des catastrophes naturelles UN استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus