"ورقات استراتيجيات الحد من الفقر" - Traduction Arabe en Français

    • les DSRP
        
    • des DSRP
        
    • aux DSRP
        
    • celles tendant à réduire la pauvreté
        
    • les stratégies de réduction de la pauvreté
        
    • documents stratégiques de réduction de la pauvreté
        
    • leurs DSRP
        
    La cohérence avec les DSRP dans chaque pays est un élément clef de l'assurance de la qualité. UN ويُعد الاتساق مع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عنصرا رئيسيا من عناصر التأكد من النوعية.
    :: Détermination d'indicateurs aux fins d'utilisation dans les DSRP UN :: حددت المؤشرات لاستخدامها في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    S'agissant du changement climatique, la position africaine insiste sur la nécessité de prévoir des mesures pour l'atténuer dans les politiques de développement et les DSRP. UN وفيما يتصل بتغير المناخ، أكد الموقف الأفريقي أهمية إدماج مسألة تخفيف آثار تغير المناخ في السياسات الإنمائية وفي ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    :: Rôle de coordination des stratégies nationales antipauvreté ou des DSRP UN :: دور تنسيقي للاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Haydée Isabel Castillo Flores a demandé comment on pouvait améliorer la qualité de la participation de la société civile à l'élaboration des DSRP. UN وسألت هايدي إسابيل كاستييو فلوريس عن الكيفية التي يمكن بها تحسين مشاركة المجتمع المدني في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le traitement des aspects multidimensionnels de la pauvreté dans les DSRP UN تناول الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Cela est particulièrement important car les DSRP doivent constituer le principal instrument de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة، حيث أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ستستخدم باعتبارها الأداة الأولى لتحقيق أهداف الألفية.
    C'est ainsi que l'on parvient à harmoniser les DSRP et les OMD. UN وعلى هذا النحو تتحقق المواءمة بين ورقات استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Par exemple, ce n'était que récemment que le commerce avait commencé d'être intégré dans les DSRP. UN فعلى سبيل المثال، لم يُشرع في إدراج البعد التجاري في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر إلا في الآونة الأخيرة.
    :: Dans la région Afrique, les bureaux de pays mettent l'accent surtout sur les stratégies nationales de lutte, plutôt que sur les stratégies régionales ou sectorielles, y compris les DSRP. UN :: ركزت المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا على نحو خاص على الاستراتيجيات الوطنية مقابل الإقليمية والقطاعية بما في ذلك ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le Conseil reconnaît également que les DSRP exigent beaucoup de ressources et que leur mise au point fait partie d'un processus d'apprentissage qui devrait être régulièrement évalué de façon indépendante. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    Le Conseil reconnaît également que les DSRP exigent beaucoup de ressources et que leur mise au point fait partie d'un processus d'apprentissage qui devrait être régulièrement évalué de façon indépendante. UN كما يسلم المجلس بكون ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كثيفة الاستخدام للموارد، وبكون تطورها يعتبر جزءاً من عملية تعلُّم يجب تقييمها بانتظام على أساس مستقل.
    Le processus des DSRP étant nouveau, le suivi et l'évaluation dont il doit faire l'objet sont nécessairement en évolution. UN ولما كانت عملية ورقات استراتيجيات الحد من الفقر عملية جديدة، فإن الرصد والتقييم يشكلان بالضرورة عملية تتطور طول الوقت.
    L'approche des DSRP est fondée sur cinq principes fondamentaux : elle est induite par les pays, axée sur les résultats, globale, fondée sur le partenariat et privilégie la réduction de la pauvreté dans une perspective à long terme. UN ونهج ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تتأسس على خمسة مبادئ أساسية: فهي مُستلهمة من البلد المعني، وموجهة نحو تحقيق النتائج، وشاملة، وتتوخى بناء الشراكات، وتتبنى منظورا طويل الأجل للحد من الفقر.
    Les objectifs des DSRP pourraient être directement reliés aux objectifs du Millénaire pour le développement, si les DSRP comportaient des objectifs intermédiaires. UN ومن الممكن ربط أهداف ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ربطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أهداف وسيطة في ورقات الاستراتيجيات.
    Les matrices à moyen terme des DSRP contiennent généralement une longue liste de mesures que doivent prendre les gouvernements, ce qui indique le caractère ambitieux de l'entreprise. UN وعادة ما تتضمن مصفوفات سياسات الأجل المتوسط في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر قائمة طويلة من إجراءات السياسات التي يتعين أن تقوم بها الحكومات على النحو الذي يعكس مدى طموح الجهد المبذول.
    Les stratégies fixées dans le cadre des DSRP seront efficaces si les questions brûlantes sont traitées immédiatement. UN ويمكن زيادة فعالية استراتيجيات السياسات في إطار ورقات استراتيجيات الحد من الفقر إذا ما عولجت القضايا الشديدة الإلحاح على الفور.
    Concernant les services d'appui aux politiques, plusieurs initiatives ayant pour objet d'appuyer les processus participatifs se sont poursuivies, dans le cadre desquelles on a cherché à relier les indicateurs relatifs aux DSRP à ceux concernant les OMD. UN 165 - ومع ذلك، واصلت مبادرات عديدة تتصل بالسياسات تقديم الدعم للعمليات القائمة على المشاركة، وواجهت التحدي المتمثل في ربط مؤشرات ورقات استراتيجيات الحد من الفقر بالأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Faire en sorte que les ressources en eau, la pauvreté et l'environnement soient intégrés à des initiatives en cours telles que celles tendant à réduire la pauvreté afin d'étayer des méthodes efficaces de gestion des ressources en eau, de façon à harmoniser la programmation sectorielle et à évaluer les progrès. UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    L'insuffisance des capacités constitue dans de nombreux pays un problème majeur lorsqu'il s'agit de suivre et d'évaluer les stratégies de réduction de la pauvreté. UN 58 - ويمكن أن تكون المعوقات المتصلة بالقدرات مشكلة كبرى في فعالية رصد وتقييم استراتيجيات الحد من الفقر في كثير من البلدان التي تأخذ بأسلوب ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Le processus des stratégies de réduction de la pauvreté, préconisé initialement par les institutions de Bretton Woods qui sont à l'origine des documents stratégiques de réduction de la pauvreté, a fait des progrès considérables. UN 96 - ولقد أحرز تقدم ملموس في تطبيق عملية استراتيجية الحد من الفقر التي استحدثتها في البداية مؤسسات بريتون وودز في سياق بدء تنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Des financements ont été fournis à cinq pays − Érythrée, Éthiopie, Kenya, Tanzanie et Ouganda − pour qu'ils intègrent leurs PAN dans leurs DSRP respectifs et dans les politiques et stratégies sectorielles appropriés et aussi pour qu'ils forgent des partenariats en vue de la mise en œuvre de ces plans. UN وقُدمت منح إلى خمسة بلدان - هي إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وتنزانيا وكينيا - لمساعدتها على إدماج برامج عملها الوطنية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وفي السياسات والاستراتيجيات القطاعية ذات الصلة، وكذلك لإقامة شراكات من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus