"ورقات المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • documents de
        
    • documents d'information
        
    • les documents
        
    • documentation de
        
    • les communications
        
    • de documents
        
    • fiches d'information
        
    • la documentation
        
    En outre, un maximum de 50 documents de base seront présentés à la Commission et 10 autres au bureau; UN باﻹضافة الى ذلك، ستقدم ٥٠ من ورقات المعلومات اﻷساسية الى اللجنة و ١٠ الى المكتب؛
    Fourniture de services pour les réunions annuelles interinstitutions du Comité administratif de coordination sur les femmes, y compris l'élaboration de documents de base et des rapports des réunions. UN المساهمة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين الوكالات التي تنظمها لجنة التنسيق الادارية بشأن المرأة، بما في ذلك إعداد ورقات المعلومات اﻷساسية والتقارير المتعلقة بالاجتماعات.
    Des services fonctionnels ont été fournis et des documents de base établis à l'occasion de la réunion du Groupe qui a eu lieu à la fin de 1993. UN وقد عقد الاجتماع في نهاية عام ١٩٩٣ وقدمت له الخدمات الفنية وأعدت له ورقات المعلومات اﻷساسية.
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    On trouvera dans les documents de base dont est saisi le Groupe de travail un examen plus détaillé de ces problèmes. UN وترد مناقشة أكثر تفصيلا لهذه القضايا في ورقات المعلومات اﻷساسية المعروضة على الفريق العامل.
    La CNUCED a organisé un atelier aux Comores en vue de formuler une stratégie de développement commercial et a élaboré la documentation de fond nécessaire pour l'atelier de validation auquel ont assisté des représentants du Gouvernement et des partenaires du Cadre intégré renforcé. UN نظم الأونكتاد حلقة عمل في جزر القمر لصياغة استراتيجية لتنمية التجارة وأعد ورقات المعلومات الأساسية اللازمة لحلقة العمل الخاصة بإقرارها والتي حضرها مسؤولون حكوميون وجهات معنية بالإطار المتكامل المعزز.
    D'après les communications, une attention particulière devait être accordée aux groupes suivants: UN وقد حدّدت ورقات المعلومات المقدمة الجهات التالية التي تحتاج إلى اهتمام خاص:
    464. Le Comité était saisi des documents de base suivants : UN 464- وكان معروضاً على اللجنة ورقات المعلومات الأساسية التالية:
    La plupart des documents de référence pour cette réunion ont été rédigés par des autochtones. UN ومعظم ورقات المعلومات الأساسية للمؤتمر كتبتها شعوب أصلية.
    Le secrétariat a engagé trois consultants, qui ont établi les documents de travail et les exposés nécessaires pour faciliter les discussions au cours de cet atelier. UN وتم تعيين ثلاثة خبراء استشاريين قاموا بإعداد ورقات المعلومات الأساسية والعروض بغية تيسير المناقشات خلال حلقة العمل.
    :: documents de base, matériaux d'information et questionnaires visant à obtenir des données spécifiques UN :: ورقات المعلومات الأساسية، والمواد الإعلامية، والاستبيانات لجمع البيانات النوعية
    Un site Internet a été créé pour assurer la diffusion des analyses contenues dans le rapport et dans un certain nombre de documents de base établis à cet effet; UN وقد أُنشئ موقع على الإنترنت لنشر المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير، وأعد له عدد من ورقات المعلومات الأساسية؛
    Les documents de travail établis par le Secrétariat ainsi que le rapport de chaque atelier seront communiqués à la Commission. UN وسوف تتاح للجنة ورقات المعلومات اﻷساسية التي تعمل اﻷمانة العامة على إعدادها، إلى جانب تقرير كل من حلقتي العمل.
    En outre, 50 documents de base seront présentés à la Commission et 10 autres au bureau; UN باﻹضافة إلى ذلك، ستقدم ٥٠ من ورقات المعلومات اﻷساسية إلى اللجنة و ١٠ ورقات إلى المكتب؛
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    documents d'information à faire préparer et traduire par l'AIEA UN ورقات المعلومات الأساسية التي ستعدها وتترجمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    :: Les documents d'information pour les séances sont utiles et devraient être établis préalablement, quand c'est possible. UN :: ورقات المعلومات الأساسية للجلسات ورقات مفيدة، وينبغي إعدادها بقدر الإمكان.
    9. Comme il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, on prévoit que le Comité préparatoire demandera l'établissement d'une documentation de base relative aux divers aspects du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ٩ - وحسبما ذكر في الفقرة ٤ أعلاه، يُتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية صياغة عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية يتناول مختلف جوانب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    [8. Le SBI [et le SBSTA] [a demandé] [ont demandé] au secrétariat de réunir les communications mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus dans un document de la série MISC [pour examen] [afin qu'ils l'examinent.] UN 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ [والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات كي تنظر [تنظرا] فيها.
    À cet égard, le programme a diffusé en traduction le texte de jugements et de décisions marquants, ainsi que des documents de base du Tribunal, y compris toutes les fiches d'information et les communiqués de presse du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، أتاح البرنامج صيغا مترجمة لأهم الأحكام والقرارات الصادرة عن المحكمة وكذلك الوثائق الأساسية للمحكمة، بما في ذلك جميع ورقات المعلومات والنشرات الصحفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus