"ورقة الاستراتيجية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • le Document de stratégie nationale
        
    • document de stratégie pour
        
    • du Document de stratégie nationale
        
    • document national de stratégie
        
    Les priorités du Gouvernement ont été définies dans le Document de stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN 9 - وقال إن أولويات الحكومة قد تحددت في سياق ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    1. le Document de stratégie nationale pour la Croissance et la Réduction de la Pauvreté UN 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    o Comme prévu dans le Document de stratégie nationale, prorogation ou renouvellement du plan de réforme de la justice pour une période supplémentaire de trois ans, sur la base d'objectifs clairement définis UN ° كما هو متوخى في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، يجري تمديد خطة إصلاح قطاع العدالة أو تجديدها لمدّة ثلاث سنوات إضافية، استنادا إلى أهداف محدّدة بوضوح
    La communauté internationale, en appuyant le financement de la deuxième phase du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, contribuera de manière significative à la consolidation de la paix. UN وسيشكل الدعم المقدم من المجتمع الدولي لتمويل المرحلة الثانية من ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر إسهاما هاما في بناء السلام.
    Dans le cadre de réunions régulières tenues avec le Ministère de la justice et la communauté des donateurs sur la mise en œuvre du Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté UN قدمت المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة العدل ومجتمع المانحين بشأن تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر
    L'ONUCI a mis en place un programme de microprojets en s'inspirant de la recommandation issue d'une étude des possibilités de réinsertion réalisée en 2005 par un cabinet de conseil aux fins de l'élaboration du document national de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وضعت العملية برنامجها للمشاريع الصغيرة بناء على التوصيات التي خلصت إليها دراسة استقصائية عن فرص إعادة الإلحاق قامت بها عام 2005 وكالة استشارية من أجل ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté (DSNCRP) élaboré en 2007 allait dans ce sens, qui mettait en exergue la vision et les moyens à mettre en œuvre pour sortir le pays de la pauvreté et de la misère, et préconisait à cette fin de donner la priorité aux demandes essentielles du citoyen. UN وفي هذا الإطار، شددت ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، التي أُعدَّت في عام 2007، على المنظور والوسائل الواجب إتاحتها لإنقاذ البلد من الفقر والبؤس، وذلك بإيلاء الأولوية إلى مطالب المواطنين الأساسية.
    20. le Document de stratégie nationale pour la Croissance et la Réduction de la Pauvreté (DSNCRP) a été élaboré en 2007 et est considéré comme la version la plus achevée de l'exposé de la vision et des moyens à mettre en œuvre pour sortir le pays de la spirale de la pauvreté et de la misère. UN 20- وقد أُعِدَّت ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر في عام 2007، وتعتبر من أكمل الصكوك التي تعكس صورة كاملة عن الرؤى والوسائل الكفيلة بإخراج البلد من دوامة الفقر والبؤس.
    Cependant, il convient de souligner que, malgré sa volonté et sa détermination, la Guinée-Bissau a besoin d'une aide urgente, pour pouvoir mettre en œuvre les mesures contenues dans le Document de stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté. UN ومع ذلك، يجب التشديد على أنه رغم إرادتنا وعزيمتنا، لا بد لغينيا - بيساو من الحصول على مساعدتكم العاجلة بغية تنفيذ التدابير الواردة في ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Les autorités haïtiennes sont parvenues à mettre au point le Document de stratégie nationale pour la croissance et pour la réduction de la pauvreté vers la fin de 2007, ce qui constitue une réussite compte tenu des exigences auxquelles elles devaient faire face quant au fond et à la méthodologie. UN 9 - أفلحت السلطات الهايتية في وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2007، وهو أمر كان إنجازا حقيقيا بالنظر إلى ما تطلبه ذلك العمل من جهد سواء من حيث جوهره أو منهجيته.
    Le Ministère de la famille et des politiques sociales a mis à jour en 2014, en tenant compte des activités menées par la KSGM, le Document de stratégie nationale relatif aux droits de l'enfant et le plan d'action dans le souci de lutter contre les mariages précoces ou forcés dans le cadre d'une approche holistique. UN 221 - وقامت وزارة الشؤون الأسرية بتحديث ورقة الاستراتيجية الوطنية بشأن حقوق الطفل وخطة العمل في عام 2014 في ضوء الأنشطة التي نفذتها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، وذلك بهدف تصحيح الجهود الرامية إلى مكافحة الزواج المبكر والزواج بالإكراه وفقا لنهج متكامل.
    Le Groupe souligne que toutes les autorités et institutions haïtiennes doivent intégrer dans leurs travaux le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté et que le succès de sa mise en œuvre passe par la mobilisation de tous les partenaires, en particulier les parlementaires et les acteurs du secteur privé et de la société civile. UN 46 - يؤكد الفريق على أهمية إدماج ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر من جانب جميع سلطات هايتي ومؤسساتها في عملها، وعلى أن حشد الجهات المعنية كافة، ومنها على وجه الخصوص البرلمانيون والقطاع الخاص والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، سيكون شرطا للنجاح في تنفيذها.
    le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté étant désormais achevé, le Groupe souligne qu'il est urgent de mettre en place un mécanisme efficace de coordination entre les donateurs et le Gouvernement haïtien, en y incluant un mécanisme permanent de consultation avec les organisations non gouvernementales actives en Haïti. UN 49 - على ضوء اكتمال ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، يؤكد الفريق على الضرورة الملحة لإنشاء آلية تنسيق فعالة بين الجهات المانحة وحكومة هايتي، بما في ذلك إنشاء آلية تشاور دائمة مع المنظمات غير الحكومية الناشطة في هايتي.
    o Conformément à la planification énoncée dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté, 150 nouveaux juges de paix, 6 nouveaux tribunaux de première instance et 4 nouvelles cours d'appel venant s'ajouter aux 200 juges de paix, 18 tribunaux de première instance et 5 cours d'appel existant actuellement UN ° وفقا للخطة الواردة في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، تضاف 150 محكمة سلام و 6 محاكم ابتدائية و 4 محاكم استئناف جديدة إلى محاكم السلام الـ 200 والمحاكم الابتدائية الـ 18 ومحاكم الاستئناف الـ 5 الموجودة حاليا
    Le Groupe a noté avec satisfaction la grande convergence entre les < < moteurs de croissance > > qu'il a identifiés dans son dernier rapport au Conseil et les < < vecteurs de croissance > > mis en relief dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et pour la réduction de la pauvreté (agriculture et développement rural, tourisme, infrastructure et science et technologie). UN 26 - وقد سُر الفريق عندما لاحظ التقارب المرتفع بين " محركات النمو " التي حددها في تقريره الأخير المقدم إلى المجلس، من جهة، و " وسائل تحقيق النمو " التي جرى إبرازها في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (الزراعة والتنمية الريفية، والسياحة، والبنى التحتية، والعلوم والتكنولوجيا)، من الجهة الأخرى.
    Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté de la Côte d'Ivoire et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement seront l'un et l'autre axés sur les droits de l'homme. UN وجدير بالذكر أن ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على السواء سيستندان إلى حقوق الإنسان.
    L'examen du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui aura lieu au printemps, sera l'occasion d'harmoniser le document de stratégie avec le cadre stratégique défini par la Commission, qui, à son tour, sera examiné pendant l'année. UN وأضاف أن استعراض ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، الذي سيجري في ربيع عام 2011، من شأنه أن يسفر عن تنسيق ورقة الاستراتيجية مع الإطار الاستراتيجي للجنة بناء السلام، الذي سيجرى استعراضه بدوره خلال السنة.
    La période sur laquelle porte le présent rapport coïncide avec l'examen trimestriel de la mise en œuvre de ce cadre réalisé par le Groupe des politiques stratégiques afin de veiller à ce que le Cadre demeure parfaitement conforme au document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui devrait être achevé d'ici à la fin de l'année, ainsi qu'au mandat du BINUGBIS. UN كما تزامنت الفترة المشمولة بالتقرير مع الاستعراض ربع السنوي الذي نفّذه فريق السياسات الاستراتيجية لتنفيذ ذلك الإطار لكفالة أن يبقى متماشياً تماماً مع ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر التي من المتوقع إنجازها بحلول نهاية 2010، ومع ولاية المكتب.
    Il souligne encore une fois la nécessité de développer plus avant les institutions parlementaires en Haïti et de réaliser le consensus nécessaire, concernant notamment la mise en œuvre du Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté et diverses réformes institutionnelles. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    Le Groupe estime également que les dispositions pertinentes du Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté devraient être mises en œuvre aussi vite que possible pour renforcer le secteur agricole et autres secteurs intéressés, de façon que les Haïtiens puissent mieux s'attaquer aux problèmes associés. UN ويرى الفريق أيضا ضرورة تنفيذ أحكام ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر ذات الصلة بأسرع ما يمكن لتعزيز القطاع الزراعي وسائر القطاعات ذات الصلة كي يتمكن الهايتيون من التصدي للتحديات ذات الصلة على نحو أفضل.
    Chaque année, les autorités locales préparent un plan de prestation de services aux fins d'établir les priorités pour leurs allocations budgétaires, priorités qui sont reprises du Document de stratégie nationale pour la réduction de la pauvreté qui accorde une attention particulière à la prestation de services aux groupes à faible revenu. UN ففي كل عام، تقوم الحكومات المحلية بإعداد خطة لتقديم الخدمات كوسيلة لوضع أولويات لمخصصات الميزانية. وتؤخذ هذه الأولويات من ورقة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض الفقر مع إيلاء اهتمام خاص لأداء الخدمات للمجموعات ذات الدخل المنخفض.
    Il permet d'organiser une action collective, cohérente et intégrée du système des Nations Unies face aux priorités et besoins nationaux qui figurent dans le deuxième document national de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le Plan de développement accéléré et soutenu en vue d'éradiquer la pauvreté 2005/06-2009/10 (PASDEP). UN وهذا الإطار يقدم استجابة جماعية متسقة ومتكاملة من جانب منظومة الأمم المتحدة للأولويات والاحتياجات الوطنية، التي ترد في ورقة الاستراتيجية الوطنية الإثيوبية الثانية للحد من الفقر، وفي خطة التعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر في الفترة من 2005/2006 إلى 2009/2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus