"ورقة عمله" - Traduction Arabe en Français

    • son document de travail
        
    • le document de travail
        
    Lorsque le Groupe examinera à nouveau son document de travail, il importera qu'il comprenne qu'il ne doit pas se lancer dans une discussion détaillée des concepts sur lesquels il y avait eu convergence de vues. UN وعندما يبدأ الفريق النظر في ورقة عمله مرة أخرى، سيكون من المهم بالنسبة له أن يصر على عدم العودة إلى المناقشة التفصيلية للمفاهيم التي تقاربت اﻵراء بشأنها.
    47. M. Chernichenko a présenté son document de travail détaillé sur la question. UN ٧٤- قدم السيد تشيرنيشينكو ورقة عمله الموسعة حول هذ الموضوع.
    Elle a prié également M. Sachar d'examiner l'utilité d'adopter une déclaration ou une convention internationale sur le droit à un logement convenable, d'étudier la teneur spécifique de ce droit et de lui présenter son document de travail à sa quarante-quatrième session. UN وطلبت اللجنة الفرعية أيضا إلى السيد ساشار أن يدرس مدى فائدة اعتماد اعلان دولي أو اتفاقية دولية بشأن الحق في السكن اللائق وأن يدرس كذلك مكونات هذا الحق بالتحديد؛ وأن يقدم ورقة عمله إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    280. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1992/7, a prié M. Bhandare de compléter son document de travail et de lui présenter un nouveau document à sa quarante-sixième session. UN ٠٨٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Le Groupe de travail a décidé d'étudier d'une manière très approfondie la question du développement et des minorités à sa prochaine session et, dans cette optique le Groupement pour les droits des minorités a été invité à mettre à jour le document de travail correspondant pour ladite session. UN وقرر الفريق العامل دراسة قضايا التنمية والأقليات بتعمق كبير في دورته المقبلة، وفي هذا الصدد، طلب إلى التجمع الدولي لحقوق الأقليات أن يستوفي ورقة عمله لعرضها في الدورة المقبلة.
    24. M. Joinet a présenté son document de travail sur les mesures à prendre pour donner toute son efficacité à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ٤٢- قدم السيد جوانيه ورقة عمله حول التدابير التي يتعين اتخاذها ﻹضفاء الفعالية التامة على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    211. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1992/7, a prié M. Bhandare de compléter son document de travail et de lui présenter un nouveau document à sa quarante-sixième session. UN ١١٢- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    190. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, par sa résolution 1992/7, a prié M. Bhandare de compléter son document de travail et de lui présenter un nouveau document à sa quarante-sixième session. UN ٠٩١- وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، رجت اللجنة الفرعية في قرارها ٢٩٩١/٧ من السيد بندار أن يستكمل ورقة عمله وأن يقدم وثيقة أخرى إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    b) M. Guissé a présenté son document de travail sur les conséquences de la dette sur les droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2004/27). UN (ب) عرض السيد غيسة ورقة عمله عن آثار الديون على حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2004/27).
    4. M. Yeung Sik Yuen a présenté son document de travail (E/CN.4/Sub.2/2002/38) à la SousCommission à sa cinquantequatrième session. UN 4- وقدم السيد يونغ سيك يوين ورقة عمله (E/CN.4/Sub.2/2002/38) إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    M. Nolte, co-président du Groupe d'étude, a pris note de certaines décisions pertinentes de tribunaux nationaux dans son document de travail (http://untreaty.un.org/ilc/reports/2008/ UN وقد أحاط السيد نولتي، الرئيس المشارك لفريق الدراسة، علما ببعض القرارات ذات الصلة الصادرة عن المحاكم الوطنية في ورقة عمله (http://untreaty.un.org/ilc/reports/2008/english/
    À la 2e séance du Groupe de travail, le 8 février 2007, la Fédération de Russie a présenté une version révisée de son document de travail (A/AC.182/L.114/Rev.2), qui se lit comme suit : UN 23 - وفي الجلسة الثانية للفريق المعقودة في 8 شباط/فبراير 2007، عرض الاتحاد الروسي نسخة منقحة جديدة من ورقة عمله ((A/AC.182/L.114/Rev. 2 نصها كما يلي:
    b) M. Decaux a présenté son document de travail contenant une version mise à jour du projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires (E/CN.4/Sub.2/2005/9). UN (ب) عرض السيد ديكو ورقة عمله التي تتضمن نص مستوفياً لمشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية، (E/CN.4/Sub.2/2005/9).
    M. Jose Bengoa présentera ses vues sur la corrélation et les différences entre les solutions axées sur l'autodétermination et l'autonomie proposées pour traiter des problèmes des minorités, notamment dans son document de travail (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.1). UN وسيقدم السيد خوسيه بينغوا وجهات نظر حول العلاقة والاختلافات بين النهجين المتعلقين بتقرير المصير والاستقلال الذاتي عند تناول قضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال ورقة عمله (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.1).
    d) M. Decaux a présenté son document de travail sur le principe de la nondiscrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/Sub.2/2004/24). UN (د) عرض السيد ديكو ورقة عمله عن مبدأ عدم التمييز، المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/Sub.2/2004/24).
    32. Dans sa décision 2003/106, la SousCommission a décidé de prier M. RodríguezCuadros d'établir la version finale de son document de travail en tenant compte des observations et suggestions faites à sa cinquantecinquième session et de la soumettre à sa cinquantesixième session. UN 32- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/106، أن تطلب إلى السيد رودريغيس - كوادروس أن يُعدّ النسخة النهائية من ورقة عمله على أن يأخذ في الاعتبار التعليقات التي أُبديت والاقتراحات التي قُدّمت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية، من أجل تقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    96. À la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale, tenue à Genève du 21 mai au 1er juin 2001, M. Pinheiro a présenté son document de travail contenant d'autres propositions relatives aux travaux de la Conférence mondiale (A/CONF.189/PC.2/19/Add.1). UN 96- وفي الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي التي عُقدت في جنيف في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001، قدم السيد بنهيرو ورقة عمله بشأن المقترحات الأخرى المتصلة بعمل المؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.2/19/Add.1).
    247. A la 30ème séance, le 25 août 1997, M. Volodymyr Boutkevitch a présenté son document de travail sur le droit à la liberté de circulation (E/CN.4/Sub.2/1997/22). UN ٧٤٢- وفي الجلسة ٠٣، المعقودة في ٥٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، عرض السيد فلوديمير بوتكيفيتش ورقة عمله عن الحق في حرية التنقل )E/CN.4/Sub.2/1997/22(.
    84. M. Khalil, présentant son document de travail sur les droits des minorités et le rôle des médias (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4), a dit que lorsque l'on réfléchissait au rôle des médias au regard des droits des minorités, il ne fallait pas perdre de vue la diversité de leurs contextes sociopolitiques. UN ٨٤- وقال السيد خليل في معرض تقديمه ورقة عمله بشأن حقوق اﻷقليات ودور وسائط اﻹعلام )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.4( إن من المهم عند النظر في دور وسائط اﻹعلام بشأن حقوق اﻷقليات ألا يغرب عن البال تنوع البيئة الاجتماعية - السياسية التي تعمل فيها.
    61. Le Groupe de travail a décidé d'inviter M. El-Hadji Guissé à réviser et mettre à jour son document de travail portant sur les conséquences des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales et sur la responsabilité de ces dernières et des États concernant toutes les violations des droits de l'homme. UN 61- وقرر الفريق العامل دعوة السيد الحجي غيسّيه إلى تعديل واستيفاء ورقة عمله عن النتائج المترتبة على أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، وعن مسؤولية الدول والشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بانتهاك حقوق الإنسان كافةً.
    379. La recommandation essentielle contenue dans le document de travail de M. Murase tendait à ce que la Commission n'examine pas plus avant la question des ressources transfrontières en pétrole et en gaz. UN 379- وتتمثل التوصية الأساسية التي قدمها السيد موراسي في ورقة عمله في عدم مواصلة اللجنة النظر في جوانب الموضوع المتعلقة بالنفط والغاز العابرين للحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus