"ورقة غرفة اجتماع عن" - Traduction Arabe en Français

    • un document de séance sur
        
    Le Secrétariat présentera un document de séance sur la question. UN ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن هذه المسألة.
    Le Secrétariat établira un document de séance sur cette question. UN ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن نظام حساب التكاليف.
    Le Secrétariat présentera un document de séance sur la question. UN ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن هذه المسألة.
    Une autre délégation, tout en signalant qu'elle accueillait avec satisfaction un document de séance sur les approches sectorielles, a souligné que le FNUAP ne devait pas être empêché de fournir une aide directe aux populations et aux activités de développement dépassant les limites d'un secteur donné. UN وأشار وفد آخر إلى أنه يرحب بتقديم ورقة غرفة اجتماع عن النهج الشاملة للقطاعات غير أنه شدد على ضرورة أن يظل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بالقدرة التامة على تقديم الدعم المباشر ﻷنشطة السكان والتنمية التي تتجاوز نطاق قطاع بعينه.
    Une autre délégation, tout en signalant qu'elle accueillait avec satisfaction un document de séance sur les approches sectorielles, a souligné que le FNUAP ne devait pas être empêché de fournir une aide directe aux populations et aux activités de développement dépassant les limites d'un secteur donné. UN وأشار وفد آخر إلى أنه يرحب بتقديم ورقة غرفة اجتماع عن النهج الشاملة للقطاعات غير أنه شدد على ضرورة أن يظل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يتمتع بالقدرة التامة على تقديم الدعم المباشر ﻷنشطة السكان والتنمية التي تتجاوز نطاق قطاع بعينه.
    Il présentera également un document de séance sur les coûts indicatifs des services de conférence à Genève, Vienne et Nairobi. UN علاوة على ذلك، ستقدم ورقة غرفة اجتماع عن التكاليف التقديرية لخدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا ونيروبي.
    Les détails de toutes les évaluations des projets et des programmes effectuées par les bureaux de pays et les services du Siège sont mis à la disposition du Conseil d'administration dans un document de séance sur l'analyse statistique. UN وضعت في متناول المجلس التنفيذي تفاصيل جميع التقييمات على صعيد المشاريع والبرامج التي اضطلعت بها المكاتب القطرية ووحدات المقر، وذلك من خلال ورقة غرفة اجتماع عن التحليل الاحصائي.
    Un autre représentant a présenté un document de séance sur des inventaires obligatoires pour les Parties qui détenaient des stocks importants de mercure métallique et de composés du mercure visés à l'Annexe B au projet de texte. UN وقدم ممثل آخر ورقة غرفة اجتماع عن فرض عمليات جرد إلزامية على الأطراف التي لديها مخزونات كبيرة من معدن الزئبق ومركبات الزئبق المدرجة في المرفق باء من مشروع النص.
    21. En ce qui concerne le processus de gestion du changement, un document de séance sur le recentrage des priorités du PNUD serait disponible en avril. UN ٢١ - وفيما يخص عملية التغيير اﻹداري، ستقدم في شهر نيسان/أبريل ورقة غرفة اجتماع عن " التركيز داخل مجال التركيز " .
    5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa deuxième session ordinaire de 2000 un document de séance sur la participation du FNUAP aux approches sectorielles. UN ٥ - يطلب إلــى المديــرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠، ورقة غرفة اجتماع عن مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في النهج القطاعية الشاملة.
    5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa deuxième session ordinaire de 2000 un document de séance sur la participation du FNUAP aux approches sectorielles. UN ٥ - يطلب إلى المديــرة التنفيذيــة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠ ورقة غرفة اجتماع عن اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa deuxième session ordinaire de 2000 un document de séance sur la participation du FNUAP aux approches sectorielles. UN ٥ - يطلب إلى المديــرة التنفيذيــة أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠ ورقة غرفة اجتماع عن اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    5. Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa deuxième session ordinaire de 2000 un document de séance sur la participation du FNUAP aux approches sectorielles. UN 5 - يطلب إلــى المديــرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثانية لعام 2000، ورقة غرفة اجتماع عن مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في النهج القطاعية الشاملة.
    21. En ce qui concerne le processus de gestion du changement, un document de séance sur le recentrage des priorités du PNUD serait disponible en avril. UN ٢١ - وفيما يخص عملية التغيير اﻹداري، ستقدم في شهر نيسان/أبريل ورقة غرفة اجتماع عن " التركيز داخل مجال التركيز " .
    49. La représentante de l'Australie a ensuite présenté un document de séance sur la procédure d'octroi de dérogations pour utilisations critiques proposant des paramètres pour simplifier la communication des données annuelles. UN 49- قدمت ممثلة أستراليا في أعقاب ذلك ورقة غرفة اجتماع عن عملية إعفاء الاستخدام الحرج: ثوابت لتبسيط عملية التقارير السنوية.
    La Présidente de la Commission de la condition de la femme a présenté un document de séance sur la promotion d'une approche intégrée du développement rural dans les pays en développement en vue de l'élimination de la pauvreté et de la réalisation du développement durable au Président du Conseil pour que le Conseil l'utilise pour préparer son débat de haut niveau et l'examine à cette occasion. UN 27 - وقدمت رئيسة لجنة وضع المرأة ورقة غرفة اجتماع() عن " تعزيز الأخذ بنهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية للقضاء على الفقر ولتحقيق التنمية المستدامة " إلى رئيس المجلس كي يفيد المجلس منها في الأعمال التحضيرية للجزء الرفيع المستوى وأثناء انعقاده.
    25. A sa 314e séance, le 21 août 1990, le Comité a examiné un rapport du Secrétaire général sur les services et installations de conférence disponibles dans les organismes des Nations Unies (A/AC.172/137) ainsi qu'un document de séance sur les services de conférence à l'Organisation des Nations Unies et a prié son secrétariat de lui soumettre des informations complémentaires pour examen à sa session suivante. UN ٢٥ - في الجلسة ٤١٣، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ٠٩٩١، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن موارد المؤتمرات وخدماتها ومرافقها القائمة في اﻷمم المتحدة (A/AC.172/137)، وكذلك في ورقة غرفة اجتماع عن خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، وطلبت من أمانتها تزويدها بمعلومات تكميلية كي تناقشها اللجنة في دورتها القادمة.
    À sa 417e séance, le 23 juin, le Comité a décidé d’ajouter un point à l’ordre du jour de sa session de fond de 1999, intitulé «Participation des observateurs», et prié le Secrétariat d’établir un document de séance sur la question comprenant des informations sur toutes les procédures, pratiques et expériences officielles ou officieuses des organes subsidiaires de l’Assemblée générale touchant la participation des observateurs. UN وفي الجلسة ٤١٧، المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه، قررت اللجنة إضافة بند إلى جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩ عنوانه " اشتراك المراقبين " ، وطلبت إلى اﻷمانة العامة إعداد ورقة غرفة اجتماع عن الموضوع تتضمن معلومات عن أي إجراءات وممارسات وتجارب، رسمية أو غير رسمية، لهيئات فرعية تابعة للجمعية العامة فيما يتصل باشتراك المراقبين.
    13. A sa 314e séance, le 21 août 1990, le Comité a examiné un rapport du Secrétaire général sur les services et installations de conférence disponibles dans les organismes des Nations Unies (A/AC.172/137) ainsi qu'un document de séance sur les services de conférence à l'Organisation des Nations Unies (A/AC.172/1990/CRP.2) et a prié le Secrétariat de lui soumettre pour examen à sa prochaine session des informations complémentaires. UN ٣١ - في الجلسة ٤١٣، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ٠٩٩١، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن موارد المؤتمرات وخدماتها ومرافقها القائمة في اﻷمم المتحدة (A/AC.172/137)، وكذلك في ورقة غرفة اجتماع عن خدمة المؤتمرات في اﻷمم المتحدة (A/AC.172/1990/CRP.2)، وطلبت من اﻷمانة العامة تزويدها بمعلومات تكميلية كي تناقشها اللجنة في دورتها القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus