Elle a déclaré que le document de séance sur l'exécution nationale se fondait sur l'évaluation de l'application de ce principe, qui avait été entreprise en consultation avec les pays où des programmes étaient exécutés. | UN | وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائمة على أساس تقييم لهذه الطريقة تم الاضطلاع به بالتشاور مع بلدان البرنامج. |
Elle a déclaré que le document de séance sur l'exécution nationale se fondait sur l'évaluation de l'application de ce principe, qui avait été entreprise en consultation avec les pays où des programmes étaient exécutés. | UN | وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائمة على أساس تقييم لهذه الطريقة تم الاضطلاع به بالتشاور مع بلدان البرنامج. |
119. L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, a présenté le document de séance sur la structure et la date de l'examen du nouveau cycle de programmation (DP/1997/CRP.7). | UN | ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7). |
28. Craignant que le document de séance sur l'exécution nationale ne soit pas assez précis et ne contienne pas suffisamment d'exemples concrets, une délégation a demandé que l'on reporte l'examen de ce point si les pays intéressés n'avaient pas été consultés. | UN | ٢٨ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قد لا تكون شاملة بما فيه الكفاية، بحيث تحتوي على نماذج ميدانية يعتد بها، ومن ثم طلب إرجاء مناقشة هذا البند إذا لم يكن قد جرى التشاور مع بلدان البرنامج. |
28. Craignant que le document de séance sur l'exécution nationale ne soit pas assez précis et ne contienne pas suffisamment d'exemples concrets, une délégation a demandé que l'on reporte l'examen de ce point si les pays intéressés n'avaient pas été consultés. | UN | ٢٨ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قد لا تكون شاملة بما فيه الكفاية، بحيث تحتوي على نماذج ميدانية يعتد بها، ومن ثم طلب إرجاء مناقشة هذا البند إذا لم يكن قد جرى التشاور مع بلدان البرنامج. |
119. L'Administrateur assistant, Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, a présenté le document de séance sur la structure et la date de l'examen du nouveau cycle de programmation (DP/1997/CRP.7). | UN | ١١٩ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بشكل وتوقيت استعراض دورة البرمجة الجديدة (DP/1997/CRP.7). |
L'Administratrice assistante a présenté le document de séance sur le renforcement des partenariats pour la mise en valeur des terres arides et l'élimination de la pauvreté : le rôle du PNUD et les activités entreprises à l'appui de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/2000/CRP.14). | UN | 227 - قامت المديرة المساعدة بتقديم ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بتعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهوده في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر DP/2000/CRP.14)). |
L'Administratrice assistante a présenté le document de séance sur le renforcement des partenariats pour la mise en valeur des terres arides et l'élimination de la pauvreté : le rôle du PNUD et les activités entreprises à l'appui de la Convention sur la lutte contre la désertification (DP/2000/CRP.14). | UN | 227 - قامت المديرة المساعدة بتقديم ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بتعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهوده في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر DP/2000/CRP.14)). |
43. Le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de revoir le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources sur la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de présenter le rapport révisé comme document officiel au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1997. | UN | ٥٧ - وطلب المجلس التنفيذي من المديرة التنفيذية تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بعواقب نقص الموارد بالنسبة إلى بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية(DP/FPA/1997/CRP.1) وأن تقدم التقرير المنقح، كوثيقة رسمية، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; | UN | طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛ |
Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; | UN | طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛ |
Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel à sa troisième session ordinaire de 1997; | UN | طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛ |
43. Le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de revoir le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources sur la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1) et de présenter le rapport révisé comme document officiel au Conseil d'administration à sa troisième session ordinaire de 1997. | UN | ٤٣ - وطلب المجلس التنفيذي من المديرة التنفيذية تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بعواقب نقص الموارد بالنسبة إلى بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية(DP/FPA/1997/CRP.1) وأن تقدم التقرير المنقح، كوثيقة رسمية، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
Prié le Directeur exécutif de réviser le document de séance sur les conséquences de l'insuffisance des ressources pour la réalisation des objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement (DP/FPA/1997/CRP.1), et de lui présenter le rapport révisé comme document officiel, à sa troisième session ordinaire de 1997; | UN | طلب إلى المدير التنفيذي تنقيح ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالنتائج المترتبة على النقص في الموارد بالنسبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (DP/FPA/1997/CRP.1) وتقديم التقرير المنقح إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ٧٩٩١، بوصفه وثيقة رسمية؛ |