"ورهنا بذلك" - Traduction Arabe en Français

    • sous réserve de cette
        
    sous réserve de cette modification, la Commission a adopté le chapitre IX quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل التاسع.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé les recommandations 92 à 94 quant au fond. UN ورهنا بذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون التوصيات 92 إلى 94.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 107 quant au fond. UN ورهنا بذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون التوصية 107.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 108 quant au fond. UN ورهنا بذلك التعديل، أقرّ الفريق العامل مضمون التوصية 108.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 123 quant au fond. UN ورهنا بذلك التعديل، أقر الفريق العامل مضمون التوصية 123.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a conservé la recommandation F. UN ورهنا بذلك التغيير، أبقى الفريق العامل على التوصية واو.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 8 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون التوصية 8.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 20 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 20.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 22 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 22.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 26 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 26.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 109 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 109.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 122 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 122.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 171 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 171.
    sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé la recommandation 205 quant au fond. UN ورهنا بذلك التغيير، وافق الفريق العامل على مضمون التوصية 205.
    sous réserve de cette modification, il est convenu que le texte du projet d'article 15 était acceptable. UN ورهنا بذلك التعديل، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 15 مقبول.
    sous réserve de cette modification, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 198 proposée. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 198 الجديدة المقترحة.
    sous réserve de cette modification, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 198 proposée. UN ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة الجامعة التوصية 198 الجديدة المقترحة.
    226. sous réserve de cette modification, la Commission a adopté le chapitre XII quant au fond. UN 226- ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الثاني عشر.
    25. sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé l'avant-propos et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN 25- ورهنا بذلك التعديل، وافقت اللجنة على التمهيد وأحالته إلى فريق الصياغة.
    24. sous réserve de cette modification, la Commission a approuvé le projet d'article premier quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN 24- ورهنا بذلك التعديل، وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 1 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus