Les provinces méridionales de Bururi, de Makamba et de Rutana restent aussi le théâtre des attaques de rebelles et de violents affrontements entre militaires et rebelles. | UN | وما زالت أيضا أقاليم بوروري وماكامبا وروتانا الجنوبية مسرح هجومات المتمردين والاشتباكات العنيفة بين الجيش والمتمردين. |
Trois villages pilotes dans les provinces de Makamba et de Rutana ont été lancés depuis novembre 2008. | UN | وتم، منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تدشين ثلاث قرى رائدة في مقاطعتي ماكمبا وروتانا. |
34. Plus de 860 cas d'arrestation ou de détention arbitraire ont été signalés au cours de la période à l'examen, la plupart étant intervenus dans les provinces de BujumburaRural, de Cibitoke et de Bubanza, mais également dans les provinces de Makamba, de Bururi et de Rutana. | UN | 34- بلغ عدد حالات التوقيف والاحتجاز التعسفيين التي وردت تقارير بشأنها خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير، أكثر من 860 حالة، ومعظمها حدث في مقاطعات ريف بوجومبورا، وسيبتوكي، وبوبانزا، ولكن أيضاً في مقاطعات ماكامبا وبوروري وروتانا. |
Une autre partie traverse également le lac mais transite par la Tanzanie (généralement dans la région Kigoma) pour mener des attaques dans ces endroits déjà cités mais aussi dans les provinces de Makamba et de Rutana. | UN | ويعبر قسم آخر من هذه القوات البحيرة أيضا، غير أنه يمر بتنزانيا (في منطقة كيغوما غالبا) لشن هجمات في المناطق المذكورة سلفا وكذلك في مقاطعتي ماكامبا وروتانا. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et les organisations non gouvernementales actives au Burundi ont établi des centres de transit dans les provinces de Makamba, Ruyigi et Rutana, afin de dispenser une assistance aux rapatriés. | UN | وأقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية عاملة في بوروندي مراكز عبور في مقاطعات ماكامبا ورويغي وروتانا لمساعدة العائدين. |
26. Au mois de septembre 2001, les rebelles auraient tué neuf personnes et blessé cinq autres à Rumonge, dans les provinces de Bururi, Bujumburarural, Bujumburamairie, Bubanza et Rutana. | UN | 26- أفيد بأن المتمردين قتلوا في شهر أيلول/سبتمبر 2001 تسعة أشخاص وأصابوا خمسة أشخاص آخرين بجراح في رومونغيه، وفي مقاطعات بوروري وبوجومبورا - المنطقة الريفية وبوجومبورا - المنطقة البلدية وبوبانزا وروتانا. |
Dans la plupart des prisons, les conditions d’hygiène et de salubrité sont effroyables, ce qui, eu égard à la surpopulation, se solde par un taux de mortalité élevé parmi les détenus, en particulier dans les prisons de Bujumbura, de Gitega, de Muramvya, de Ngozi et de Rutana. | UN | ٤٣ - وفي معظم السجون، تتدنى أحوال الصحة والنظافة إلى حد الكارثة، فإذا ما أضيف إلى ذلك الازدحام، يؤدي هذا إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المحتجزين، وبخاصة في سجون بوجمبورا وجيتيجا ومورامفيا ونجوزي وروتانا. |
3. Les mêmes sources font également état de l'arrivée massive en Tanzanie de combattants du Front pour la défense de la démocratie (FDD) accompagnés d'Interahamwe et d'ex-Forces armées rwandaises (FAR) en provenance de la République démocratique du Congo, qui se préparent à mener des attaques musclées sur des objectifs stratégiques situés dans les provinces Makamba et Rutana au Burundi. | UN | ٣ - وتشير المصادر ذاتها إلى وصول أعداد هائلة من محاربي قوات الدفاع عن الديمقراطية يرافقهم أفراد من قوات انترهاموي ومحاربون سابقون في القوات المسلحة الرواندية قادمين من جمهورية الكونغو الديمقراطية يعدون العدة لشن هجمات عنيفة على أهداف استراتيجية تقع في محافظتي ماكامبا وروتانا في بوروندي. |
La majorité des rapatriés est rentrée dans les provinces du sud (Bururi, Makamba et Rutana) en provenance des anciens sites d'installation en République-Unie de Tanzanie. | UN | وقد عاد معظمهم إلى المحافظات الجنوبية (بوروري، وماكامبا، وروتانا) قادمين من مواقع المستوطنات القديمة في جمهورية تنزانيا المتحدة. |