Je serais occupée autre part et tu dois te trouver une jolie petite héritière à charmer. | Open Subtitles | سأكون مع شخص آخر، وعليك أن تجد لنفسك وريثة جميلة لتُسحر من زيها. |
La région de l'Asie du Sud, à laquelle appartiennent l'Inde et le Pakistan, est l'héritière d'une civilisation ancienne et riche. | UN | ومنطقة جنوب آسيا التي تنتمي إليها الهند وباكستان وريثة حضارة غنية وعريقة. |
Tout le monde dans ma famille ne pouvait pas aller au delà d'une héritière | Open Subtitles | الجميع في عائلتي لا يستطيع تخطي وريثة مال |
Les Gouvernements africains des premières années d'indépendance sont les héritiers d'un régime colonial. | UN | فقد كانت الحكومات الأفريقية التي تشكلت في السنوات الأولى من الاستقلال وريثة لنظام استعماري. |
Nathan Cotchin est l'héritier d'une des plus grandes fortunes de New-York. | Open Subtitles | نيثين كوتشن وريثة لأكبر ثروة في العقارات في نيويورك |
Ils affirment en outre que les tribunaux ont ordonné la restitution du bien à la descendante de personnes qui avaient acquis ce bien en application d'une législation discriminatoire à l'égard du peuple juif et que l'une de ces personnes avait participé activement au génocide du peuple juif. | UN | ويؤكد صاحبا البلاغ، علاوةً على ذلك، أن المحكمتين أمرتا برد الملكية إلى وريثة أشخاص اكتسبوها من خلال تشريع يميِّز في حق اليهود وأن أحد هؤلاء الأشخاص قد شارك بنشاط في إبادة اليهود. |
Il paraît que c'est une héritière cinglée qui ne fait rien d'autre. | Open Subtitles | سمعت أنها وريثة مجنونة لا تقوم سوى بالمسير طوال العام. |
La culottée héritière June Dolloway veut organiser un showcase pour Blaine, mais il a menti à Kurt en lui disant qu'il était dedans. | Open Subtitles | وريثة ساسي جون دالوين تُريد تنظيم حفل من أجل بلاين, لكن بلاين كَذب على كورت و اخبره أنه في العرض ايضاً |
héritière de l'Ordre des chevaliers protestants, la Fondation Hellsing. | Open Subtitles | وريثة النظام الملكي البروتستاني لوكالة هيلسينغ |
Le patron de Doris, Big Dave Brewster avait épousé Ann Nirdlinger, l'héritière du magasin | Open Subtitles | رب دوريس في العمل، بيغ ديف برويستر. كان متزوجا من آن نيردلينغر، وريثة المتجر. |
On a supposé que notre résidente russe héritière pétrolière était dans le coup. | Open Subtitles | كان يُفترض بأن تكون وريثة النفط الروسية هي طريق دخولنا. |
Mais si Hannah était l'héritière présomptive de Beverly, ça lui donnerait un mobile pour tuer. | Open Subtitles | لكن إذا اتضح أنا هانا هي وريثة بيفرلي سيعطيها حافزاً لقتلها |
Une héritière anglaise avec un frère, ça n'existe pas. | Open Subtitles | ليس هنالك شئ إسمهُ وريثة إنجليزية لديها أخ |
"quittant la boite de nuit avec une beauté aux cheveux sombres et héritière auto-proclamée des California Raisin." | Open Subtitles | يغادر نادِ ليلي مع جميله سوداء الشعر والتي يشاع انها وريثة كاليفورنية من أصل روسي |
Donc il y avait cette héritière d'hôtel blonde décolorée... | Open Subtitles | إذن, فقد كان هناك وريثة لفندق صبغت شعرها باللون الأصفر |
C'est une héritière, collectionneuse, elle aime faire la fête. Elle connaît tout le monde. | Open Subtitles | إنها وريثة غنية , تهوى جمع القطع الفنية مدمنة حفلات , إنها تعرف الجميع |
Très chers invités, membres de la famille et amis, voici la princesse Rosalinda Marie Montoya Fiore, héritière du trône de Costa Luna. | Open Subtitles | الضيوف المحترمين.العائلة.الاصدقاء اقدم لكم الاميرة روزاليندا ماريو مونتويا فيور وريثة عرش كوستا لونا |
Pourquoi une héritière s'intéresse au procès d'un petit fabricant de compléments ? | Open Subtitles | لم تهتم وريثة الدواء بقضية ضدّ شركة كماليات صغيرة جداً ؟ |
Elle est l'héritière de l'un des plus grands grossistes en vin de la Côte Est. | Open Subtitles | و هي وريثة لأحد أكبر شركات توزيع النبيذ في الساحل الشرقي. |
Parmi les 34 partis enregistrés en Lettonie, plusieurs peuvent être qualifiés d'héritiers du parti communiste interdit. | UN | ومن بين اﻷحزاب المسجلة في لاتفيا والبالغ عددها ٤٣ حزباً، يمكن وصف العديد منها بأنها وريثة الحزب الشيوعي المحظور. |
La plupart des présupposés philosophiques des notions et idéologies du développement participent de ce darwinisme social, lui-même étant en partie un héritier des doctrines scientistes de la fin du XIXe siècle européen. | UN | ومعظم الافتراضات الفلسفية لمفاهيم التنمية ومذاهبها هي نوع من هذه الداروينية الاجتماعية التي هي، في حد ذاتها، وريثة النظريات العلمية للقرن التاسع عشر في أوروبا. |
Ils affirment en outre que les tribunaux ont ordonné la restitution du bien à la descendante de personnes qui avaient acquis ce bien en application d'une législation discriminatoire à l'égard du peuple juif et que l'une de ces personnes avait participé activement au génocide du peuple juif. | UN | ويؤكد صاحبا البلاغ، علاوةً على ذلك، أن المحكمتين أمرتا برد الملكية إلى وريثة أشخاص اكتسبوها من خلال تشريع يميِّز في حق اليهود وأن أحد هؤلاء الأشخاص قد شارك بنشاط في إبادة اليهود. |